Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 29

Sukta 6

तमिमं देवता मणिं मह्यं ददतु पुष्टये । अभिभुं क्षत्रवर्धनं सपत्नदम्भनं मणिम्

tám imáṃ devátā maṇíṃ máhyaṃ dadatu púṣṭaye | abhí-bhuṃ kṣatrá-várdhanaṃ sapatná-dámbhanaṃ maṇím ||

Let the Gods bestow on me this Jewel, that same, for nourishment—overpowering, strength-increasing, rival-crushing, the Jewel.

तम्that (him/it)
तम्:
कर्म (मणिम् इत्यस्य विशेषणतया/अन्वयेन)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमम्this
इमम्:
कर्म (मणिम् इत्यस्य विशेषणतया)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवताthe deity
देवता:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
मणिम्amulet, jewel (charm)
मणिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ददतुmay (she/it) give
ददतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (दाने)
पुष्टयेfor nourishment, prosperity
पुष्टये:
प्रयोजन/सम्प्रदान (फलार्थे)
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
अभिभुम्overpowering, conquering
अभिभुम्:
कर्म (विशेषणतया)
TypeAdjective
Rootअभिभू (प्रातिपदिक; ‘अभि’+√भू/√भू ‘to overpower’ से निष्पन्न)
क्षत्रवर्धनम्increasing dominion/power
क्षत्रवर्धनम्:
कर्म (विशेषणतया)
TypeAdjective
Rootक्षत्र-वर्धन (समास-प्रातिपदिक; क्षत्र ‘dominion’ + वर्धन ‘increasing’)
सपत्नदम्भनम्crushing/subduing rivals
सपत्नदम्भनम्:
कर्म (विशेषणतया)
TypeAdjective
Rootसपत्न-दम्भन (समास-प्रातिपदिक; सपत्न ‘rival’ + दम्भन ‘crushing/cheating, subduing’)
मणिम्the amulet/charm
मणिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (variable)

Devata: Maṇi (as beneficent power), supported by ‘Devatas’ collectively

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Petition → empowerment → dominance over rivalry.","listener_experience":"A felt rise of confidence and ‘armored’ assurance; the jewel becomes a badge of sanctioned power.","intensity":7}