Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 5

इन्द्रस्य भाग स्थ । अपां शुक्रमापो देवीर्वर्चो अस्मासु धत्त । प्रजापतेर्वो धाम्नास्मै लोकाय सादये

índrasya bhāgá sthá | apā́ṃ śukrám ā́po devī́r várcó asmā́su dhatta | prajā́pater vó dhā́mnā́smái lokā́ya sādáye

Ye are Indra’s portion. O bright Ones of the Waters, O Waters, Goddesses, bestow ye splendour upon us. By Prajāpati’s ordinance—by your own established might—do I seat this man in yonder world (his proper realm).

इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
भागःshare, portion
भागः:
कर्तृ/विधेय (predicate-nominative)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
स्थःstand! / be!
स्थः:
(आज्ञा) —
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
अपाम्of the waters
अपाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
शुक्रम्bright (splendour), pure
शुक्रम्:
कर्म (object of implied ‘धत्त/धत्त’)
TypeAdjective (used substantively)
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
आपःthe waters
आपः:
कर्तृ (of ‘धत्त’)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
देवीःdivine (goddesses)
देवीः:
कर्तृ-विशेषण (qualifier of ‘आपः’)
TypeAdjective/Noun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
वर्चःlustre, vital radiance
वर्चः:
कर्म (object of ‘धत्त’)
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)
अस्मासुin us
अस्मासु:
अधिकरण (locus: ‘in us’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धत्तplace, bestow!
धत्त:
(आज्ञा) —
TypeVerb
Rootधा (धातु)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
वःof you (your)
वः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धाम्नाby (your) abode/ordinance/splendour
धाम्ना:
करण (instrument/means)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
अस्मैfor him / to him
अस्मै:
सम्प्रदान (recipient)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
लोकायfor the world, for the realm
लोकाय:
सम्प्रदान/प्रयोजन (purpose/for the world)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
सादयेmay I seat/establish (him/it)
सादये:
(आज्ञा) —
TypeVerb
Rootसद् (धातु) + णिच् (causative) → सादय

Rishi: Atharvanic/Angirasic (hymn-level attribution).

Devata: Āpaḥ with Indra as the named recipient of the ‘portion’; Prajāpati as authorizing power.

Chandas: Atharvanic cadence; often handled as Anuṣṭubh-like for practice.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Quiet purification → rising confidence/strength → settled establishment.","listener_experience":"Clean vigor: energized yet composed.","intensity":5}