Sukta 19
यः सपत्नो योऽसपत्नो यश्च द्विषन् छपाति नः । देवास्तं सर्वे धूर्वन्तु ब्रह्म वर्म ममान्तरम्
yáḥ sapátno yó ’sápatno yáś ca dvíṣan chápāti naḥ | devā́s táṃ sárve dhūrvantu bráhma várma mamā́ntaram ||
Whoso is rival, or whoso is no rival yet, and whoso, hating, curseth us,—him may all the Gods together crush away: within me is the Brahman, as an armour.
Rishi: Atharvanic seer (traditionally Atharvan/Angiras-type attribution for rakṣā hymns; specific r̥ṣi assignment depends on Anukramaṇī tradition).
Devata: Viśve Devāḥ (All the Gods); additionally ‘Brahman’ personified as protective power.
Chandas: Anuṣṭubh (probable; common for compact apotropaic verses in AV—confirmable against pada/chandas indices).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From vigilance about rivals → collective divine crushing → firm inward sealing as armor.","listener_experience":"A surge of protective strength and boundary; reduced susceptibility to others’ words.","intensity":8}