Next Mantra

Mantra 1

Sukta 12

यक्ष्मनाशनम्। जरायुजः प्रथम उस्रियो वृषा वातभ्रजा स्तनयन्नेति वृष्ट्या। स नो मृडाति तन्व ऋजुगो रुजन् य एकमोजस्त्रेधा विचक्रमे

yakṣmanāśanam | jarāyujáḥ prathamá usríyo vṛ́ṣā vātábhrajā stanáyann eti vṛ́ṣṭyā | sá no mṛḍāti tanvá ṛjugó rújan yá ekám ójas tredhā vícakrame ||

A destroyer of Yakṣma: the afterbirth-born, the first and foremost, the ruddy Bull—wind-flashing, thundering—advances with the rain. May he show us grace unto the body, straight-going, crushing (the ill), even he who with single might strode forth in threefold wise.

जरायुजःborn from the afterbirth/placenta-born
जरायुजः:
Kartā (विषयः/कर्ता-सम्बन्धः) अथवा विशेषणम्
TypeAdjective
Rootजरायुज (प्रातिपदिक) < जरायु + ज (जन्/ज) भावे
प्रथमःthe first
प्रथमः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
उस्रियःdawns / ruddy lights (cows of light)
उस्रियः:
Kartā (सम्बद्ध-कर्ता/सहचर-विषयः)
TypeNoun
Rootउस्रि (प्रातिपदिक)
वृषाthe bull; the mighty one
वृषा:
Kartā
TypeNoun
Rootवृषन्/वृष (प्रातिपदिक ‘वृषा’)
वातभ्रजाःshining in/through the wind
वातभ्रजाः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवातभ्रज (प्रातिपदिक) < वात + भ्रज् (दीप्तौ)
स्तनयन्thundering
स्तनयन्:
Kartā (विशेषणम्)
TypeVerb (participle)
Rootस्तनय् (धातु, शब्दे/गर्जने)
एतिgoes/comes
एति:
Kriyā (कर्तृ-क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु, गत्यर्थे)
वृष्ट्याwith rain
वृष्ट्या:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मृडातिis gracious; shows mercy
मृडाति:
Kriyā
TypeVerb
Rootमृड् (धातु, सुखे/अनुग्रहे)
तन्वेfor the body
तन्वे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
ऋजुगःgoing straight; straightforward
ऋजुगः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootऋजुग (प्रातिपदिक) < ऋजु + गम्/ग (गत्यर्थे) भावे
रुजन्breaking; crushing; afflicting
रुजन्:
Kartā (विशेषणम्)
TypeVerb (participle)
Rootरुज् (धातु, भङ्गे/पीडने)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एकम्one; single
एकम्:
Karma (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
ओजःstrength; vital force
ओजः:
Karma
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
त्रेधाin three ways; threefold
त्रेधा:
Adverbial (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootत्रेधा (अव्यय) < त्रि + धा (विभागे)
विचक्रमेstrode forth; stepped out
विचक्रमे:
Kriyā
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु, पादविक्षेपे) उपसर्गः वि-

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (as transmitted for AV healing hymns; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī).

Devata: Storm-power as healing agent (often read through Indra/Parjanya/Rudra-like epithets; the ‘three strides’ evokes Viṣṇu-style pervasion).

Chandas: Mixed/irregular; predominantly triṣṭubh-like cadence in the main pādas (edition-dependent).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From awe at storm-power → confrontation/crushing of disease → grace and restoration.","listener_experience":"Invigorating, confidence-building; sense of being protected by a vast force.","intensity":8}