Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 8

यातुधानस्य सोमप जहि प्रजां नयस्व च । नि स्तुवानस्य पातय परमक्ष्युतावरम्

yātudhā́nasya somapa jahí prajā́m náyasva ca | ní stuvāná­sya pātaya paráṃ ákṣyutā́varam ||

O Soma-drinker, smite the Yātudhāna; and lead forth the folk (their offspring). The praiser—cast him down; hurl him far away, O Unshaken, to the nethermost.

यातुधानस्यof the demon/witch (yātudhāna)
यातुधानस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
सोमपO Soma-drinker
सोमप:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootसोमप (प्रातिपदिक; सोम + प ‘पिबति’)
जहिslay!
जहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
प्रजाम्offspring/people
प्रजाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
नयस्वlead (away)/carry off
नयस्व:
क्रिया
TypeVerb
Rootनी (धातु)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Root
निdown, away (as a preverb)
नि:
उपसर्ग
TypeIndeclinable (preverb)
Rootनि
स्तुवानस्यof (him) who is praising
स्तुवानस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootस्तु (धातु) → स्तुवान (वर्तमान कृदन्त)
पातयcause to fall; strike down
पातय:
क्रिया
TypeVerb
Rootपत् (धातु) → पातय (णिच् causative)
परमto the farthest point; utterly
परम:
कर्म/गति-निर्देश (अव्ययीभाववत् प्रयोग)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
अक्ष्युतunfailing; not slipping (i.e., decisively)
अक्ष्युत:
विशेषण (परमम् इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootअ + क्ष्युत (क्ष्यु/क्ष्युत्-सम्बद्ध; ‘to slip/fall’)
अवम्downward; low
अवम्:
विशेषण (परमम् इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootअव (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (exact r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī for this hymn)

Devata: Indra (as Somapa, Akṣyuta) as demon-slayer and protector of prajā

Chandas: Anuṣṭubh (probable; common for compact apotropaic verses)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From threat-recognition to decisive strike, ending in total banishment to the nethermost.","listener_experience":"A sense of firm protection and restored agency; fear is transmuted into command.","intensity":8}