Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 24

पृथग्वा सहयाने वा विश्वासेनातिसंहितम् ॥ कZ_०८.५.२४अब् ॥

pṛthag vā sahayāne vā viśvāsenātisaṃhitam

Whether acting separately or moving jointly, one should not be bound too tightly by trust (in the ally).

पृथक्separately, apart
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
Formअव्यय; अर्थे ‘अलग्/भिन्नम्’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive ‘or’)
सहयानेin a shared conveyance / while travelling together
सहयाने:
TypeNoun
Rootसह-यान
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; ‘सह’ + ‘यान’ (सह = साथ, यान = वाहन/यात्रा); अधिकरणे (locative: ‘in/while in a shared conveyance’)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय
विश्वासेनby trust; with confidence
विश्वासेन:
TypeNoun
Rootविश्वास
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (‘by/through trust, with confidence’)
अतिसंहितम्overly concealed/kept too close; excessively compact/closely joined
अतिसंहितम्:
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootअति-सम्-धा (धातु: धा) → संहित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘संहित’; उपसर्ग: अति + सम्; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘overly/closely joined, excessively compact/covered/kept close’
A
ally (implicit)
J
joint force (implicit)

FAQs

Maintain independent logistics and intelligence, keep command unity, limit information exposure, and ensure exit options even in joint operations.