Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 43

तानेकैकशः पृच्छेत्समस्तांश्च ॥ कZ_०१.१५.४३ ॥

tānekaikaśaḥ pṛcchetsamastāṃśca

He should question them individually and also collectively.

तान्them (those persons)
तान्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
एकैकशःone by one; individually
एकैकशः:
TypeIndeclinable (Adverb)
Rootएक + एक
Formअव्यय; ‘शस्’ (शः) प्रत्ययान्त; अर्थे—क्रमेण/पृथक् पृथक्
पृच्छेत्should ask; should question
पृच्छेत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष; एकवचन; धातु—प्रच्छ् (पृच्छ-आदेश)
समस्तान्all together; the whole group
समस्तान्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootसमस्त
Formविशेषण; पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन; ‘समस्त’ = सर्वे/समुदिताः
and; also
:
TypeParticle
Root
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
K
king
A
advisers/ministers

FAQs

Individual questioning reduces collusion and reveals independent judgment; collective discussion tests arguments under scrutiny and exposes inconsistencies.