Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 21

पणितः कल्याणबुद्धिमनुगृह्णीयात् अन्यथा विक्रमेत ॥ कZ_०७.७.२१ ॥

paṇitaḥ kalyāṇabuddhimanugṛhṇīyāt anyathā vikrameta

After bargaining, he should favour and support one who shows benevolent intent; otherwise, he should proceed with energetic action (pressure/force).

पणितःthe one who has made a wager/pledge; the pledged person
पणितः:
TypeNoun
Rootपण्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (पणित = ‘पणं कृतवान्/पणेन युक्तः’ इत्यर्थे)
कल्याणबुद्धिम्a benevolent/good intention (good-mindedness)
कल्याणबुद्धिम्:
TypeNoun
Rootबुध्
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; समासः: कल्याणा बुद्धिः यस्याः सा (कल्याणबुद्धिः)
अनुगृह्णीयात्should favour / should show consideration to
अनुगृह्णीयात्:
TypeVerb
Rootअनु√ग्रह्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष-एकवचन; लोट्/विध्यर्थः—‘should favour/show grace’
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Formअव्यय; ‘otherwise’
विक्रमेतshould act boldly / should proceed with force
विक्रमेत:
TypeVerb
Rootवि√क्रम्
Formविधिलिङ् (optative); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुष-एकवचन; ‘should proceed/act with vigour; should take a bold step’
V
vijigīṣu (implied)
C
counterparty ruler/ally (implied)

FAQs

If the other party demonstrates good intent, support them; if not, shift to vigorous measures.

To make cooperation contingent on observable alignment, and to keep escalation as a credible fallback.