Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 35

तस्यापगमने हेतुं विहन्यान्न चलेद् यथा ॥ कZ_०७.१८.३५च्द् ॥

tasyāpagamane hetuṃ vihanyān na caled yathā

he should neutralize the cause of that ally’s departure, so that it does not defect.

तस्यof him/that (of that person/thing)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; षष्ठी-एकवचन; पुं/नपुं (सन्दर्भानुसार)
अपगमनेin (his) departure/withdrawal; upon (his) going away
अपगमने:
TypeNoun
Rootअपगम (अप + √गम्)
Formपुं/नपुं; सप्तमी-एकवचन (अधिकरण)
हेतुम्a cause; a pretext/means
हेतुम्:
TypeNoun
Rootहेतु
Formपुं; द्वितीया-एकवचन (कर्म)
विहन्यात्he should strike down/destroy; he should thwart
विहन्यात्:
TypeVerb
Rootवि + √हन्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन; सकर्मक
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेध-अव्यय
चलेत्he should move/waver/deviate
चलेत्:
TypeVerb
Root√चल्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
यथाso that; as; in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formसम्बन्ध/उपमानार्थ-अव्यय (‘so that/as’)
A
ally (implicit)
C
cause of defection (hetu)

FAQs

Identify and remove the driver of exit—better terms offered by rivals, fear, internal faction pressure, or unmet expectations.