Sutra 34

तदहीनमवृद्धं च स्थापयेन्मित्रमर्थवित् ॥ कZ_०७.१८.३४च्द् ॥

tadahīnamavṛddhaṃ ca sthāpayen mitram arthavit

The knower of advantage should establish an ally who is neither deficient nor excessively strengthened.

तत्that (ally/friend just mentioned)
तत्:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कर्म)
अहीनम्not deficient; not weakened
अहीनम्:
TypeAdjective (Kṛdanta)
Rootही (हानौ) + क्त (निषेध-उपसर्ग अ-)
Formकृदन्त-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘अ-’ नञ्-प्रत्ययार्थ (न हीनम्)
अवृद्धम्not overgrown/excessively powerful; not increased
अवृद्धम्:
TypeAdjective (Kṛdanta)
Rootवृध् (वर्धने) + क्त (निषेध-उपसर्ग अ-)
Formकृदन्त-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘अ-’ नञ्-प्रत्ययार्थ (न वृद्धम्)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चय-अव्यय
स्थापयेत्should establish/maintain (keep in position)
स्थापयेत्:
TypeVerb
Rootस्था (स्थितौ) [णिच् causative: स्थापय-]
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; धातु: स्था; णिच्-प्रत्यय (प्रेरणार्थ)
मित्रम्ally; friend (friendly power)
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कर्म)
अर्थवित्the knower of advantage/expediency; the statesman
अर्थवित्:
TypeNoun (Agent noun)
Rootअर्थ + विद् (ज्ञाने) [वित् = क्तिन्/क्विप्-प्रत्ययान्त ‘knower’]
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (कर्ता); समास: अर्थस्य वित् = अर्थवित्
A
ally (mitra)
A
arthavit (strategist)

FAQs

Strong enough to be useful, but not so strong that it becomes a future threat or independent pole.