Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 49

काचकुम्भभाण्डभारव्यञ्जनो वा रात्रौ प्रतिष्ठेत ॥ कZ_०७.१७.४९ ॥

kācakumbha-bhāṇḍa-bhāra-vyañjano vā rātrau pratiṣṭheta

Or, adopting the guise of one carrying loads of glass jars and household vessels, he should move/establish himself at night.

काचglass (article)
काच:
TypeNoun
Rootकाच
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (पदार्थः—काचम्/काचः as item-name)
कुम्भa pot/jar
कुम्भ:
TypeNoun
Rootकुम्भ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (पदार्थः—कुम्भः/कुम्भम् as item-name)
भाण्डa vessel/utensil
भाण्ड:
TypeNoun
Rootभाण्ड
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (पदार्थः—भाण्डम् as item-name)
भारa load/burden
भार:
TypeNoun
Rootभार
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (पदार्थः—भारः/भारम् as item-name)
व्यञ्जनcondiments / food accompaniments
व्यञ्जन:
TypeNoun
Rootव्यञ्जन
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (पदार्थः—व्यञ्जनम् as item-name)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
रात्रौat night
रात्रौ:
TypeNoun
Rootरात्रि
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (कालाधिकरणे)
प्रतिष्ठेतshould be stationed / should stand (posted)
प्रतिष्ठेत:
TypeVerb
Rootस्था (प्र + √स्था)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः √स्था; उपसर्गः प्र-; अर्थः ‘स्थापयेत्/स्थितिं कुर्यात्’ (should be stationed/should stand)
P
porter/itinerant trader (cover identity)

FAQs

Porters and petty traders move routinely and attract little scrutiny; cargo also obscures body shape and allows concealment of tools/documents.

Reduced visibility aids concealment, but requires prearranged safe contacts and routes to avoid checkpoints and patrols.