Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 47

अन्यद्वा शरीरं निक्षिप्य स्वगृहमादीपयेदनुपातभयात् ॥ कZ_०७.१७.४७ ॥

anyadvā śarīraṃ nikṣipya svagṛham ādīpayed anupātabhayāt

Or else, leaving another body (a substitute corpse) behind, he should set his own house on fire, out of fear of being pursued.

अन्यत्another (thing/person)
अन्यत्:
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्म)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपात
शरीरम्body; (here) a corpse
शरीरम्:
TypeNoun
Rootशरीर
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्म)
निक्षिप्यhaving placed/left (it)
निक्षिप्य:
TypeVerb (absolutive)
Rootनि-क्षिप्
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकर्म
स्वगृहम्one’s own house
स्वगृहम्:
TypeNoun
Rootस्व-गृह
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्म); स्वस्य गृहं
आदीपयेत्should set on fire / should ignite
आदीपयेत्:
TypeVerb
Rootआ-दीप् (दीप्/दीप्-दीप्तौ)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘to cause to burn/kindle’
अनुपातभयात्from fear of pursuit/follow-up (being chased)
अनुपातभयात्:
TypeNoun
Rootअनुपात-भय
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, पञ्चमी (हेतु/अपादान); अनुपातस्य भयम्
P
pursuers (implicit)
A
agent/target (implicit)

FAQs

To break the pursuers’ trail by destroying identifying evidence and creating a misleading narrative (death or flight), thereby reducing immediate tracking pressure.

As a decoy to suggest the target has died, buying time and redirecting search resources.