Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 51

यदङ्गमल्पसारमात्मनस्तद्बहुनोपचिनुयात् ॥ कZ_१०.५.५१ ॥

yadaṅgamalpasāramātmanastadbahunopacinuyāt

Whatever limb (arm/unit) of one’s own force is of low strength, that he should build up with additional numbers/resources.

यत्that which / whatever
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया (सापेक्ष-सम्बन्धे ‘यत् … तत् …’); विशेष्य-निर्देशक
अङ्गम्a limb/constituent (factor)
अङ्गम्:
TypeNoun
Rootअङ्ग
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया; ‘member/part’ (here: a constituent/limb of the polity/enterprise)
अल्पसारम्having little strength/essence; weak in substance
अल्पसारम्:
TypeAdjective (as noun-qualifier)
Rootअल्पसार
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया; विशेषणम् (अङ्गम् इति विशेष्यस्य)
आत्मनःof oneself / of one’s own (side)
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (सम्बन्धे)
तत्that (corresponding to ‘whatever’)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया; ‘यत्’ इत्यस्य तदनुयोगी (correlative)
बहुनाby much (means); with a large amount
बहुना:
TypeAdjective (used substantively/instrumentally)
Rootबहु
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (करणे/प्रमाणे)
उपचिनुयात्should build up / should augment / should accumulate
उपचिनुयात्:
TypeVerb
Rootचि
Formधातु: चि (चिनोति) ‘to collect/accumulate’; उपसर्ग: उप-; विधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन
A
aṅga (limb/arm of the army)

FAQs

Identify internal weak links and compensate by reinforcement so the overall system does not fail at its weakest point.