Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 52

यतः परस्यापचयस्ततोऽभ्याशे व्यूहेत यतोत् वा भयं स्यात् ॥ कZ_१०.५.५२ ॥

yataḥ parasyāpacayastato'bhyāśe vyūheta yatot vā bhayaṃ syāt

He should array himself near the point from which the enemy’s depletion/attrition arises; or (array) from where danger may come.

यतःfrom where; whereby; since
यतः:
TypePronoun
Rootयद्
Formablative singular (m./n.) used adverbially = 'from where/whereby/inasmuch as'
परस्यof the other; of the enemy
परस्य:
TypeNoun/Adjective
Rootपर
Formgenitive singular masculine/neuter
अपचयःdecrease; wasting; decline
अपचयः:
TypeNoun
Rootअपचि (अप + चि)
Formnominative singular masculine
ततःtherefore; from that (place/point)
ततः:
TypePronoun
Rootतद्
Formablative singular (m./n.) used adverbially = 'therefore/from that (point)'
अभ्याशेin the vicinity; nearby; at close quarters
अभ्याशे:
TypeNoun
Rootअभ्याश
Formlocative singular masculine
व्यूहेतshould array (troops); should form a battle order
व्यूहेत:
TypeVerb
Rootव्यूह् (वि + ऊह्/व्यूह्)
Formoptative (vidhi-liṅ), parasmaipada, 3rd person singular
यतःfrom where; whereby; since
यतः:
TypePronoun
Rootयद्
Formablative singular (m./n.) used adverbially
उत्or else; alternatively; and
उत्:
TypeParticle
Rootउत्
Formindeclinable; disjunctive/emphatic particle (often 'or else/and also')
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formindeclinable disjunctive particle
भयम्fear; danger
भयम्:
TypeNoun
Rootभय
Formnominative singular neuter
स्यात्might be; should be; would occur
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formoptative (vidhi-liṅ), parasmaipada, 3rd person singular
A
apacaya (attrition/depletion)

FAQs

Deploy close to the enemy’s point of weakness/attrition (to intensify it) and prioritize coverage of likely threat axes.