Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 9

ग्रामान्तरेषु वा मुषितं प्रवासितं विवीताध्यक्षो दद्यात् ॥ कZ_०४.१३.०९ ॥

grāmāntareṣu vā muṣitaṃ pravāsitaṃ vivītādhyakṣo dadyāt

If the theft/loss occurs between villages (in the inter-village zone), the superintendent of the protected road-zone (vivītādhyakṣa) shall compensate.

ग्रामान्तरेषुin other villages / in another village area
ग्रामान्तरेषु:
TypeNoun
Rootग्राम + अन्तर
Formपुंलिङ्ग; बहुव्रीहिः न; सप्तमी-बहुवचन; आधार-अधिकरणे (locative of place): ‘in other villages’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive)
मुषितम्(something) stolen
मुषितम्:
TypeParticiple
Rootमुṣ् (मुष्)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया; कर्म/वस्तु-निर्देश: ‘(property) stolen’
प्रवासितम्(something) carried away / removed (to elsewhere)
प्रवासितम्:
TypeParticiple
Rootप्र-वास्
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया; कर्म/वस्तु-निर्देश: ‘(property/person) carried off/removed (away)’
विवीताध्यक्षःthe superintendent/overseer of the vivīta (a designated protected/managed area)
विवीताध्यक्षः:
TypeNoun
Rootविवीत + अध्यक्ष
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; कर्तृ: ‘the superintendent of vivīta’
दद्यात्should give / should restore (it)
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; विधि/आज्ञा: ‘should give/should award’
V
vivītādhyakṣa (superintendent of protected zone)
T
travelers/merchants

FAQs

It ties road security outcomes to an accountable official, encouraging patrols, checkpoints, and rapid response along transit corridors.

By location: inside the village (grāmasvāmī), between villages/secured tracts (vivītādhyakṣa).