Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 17

न चैकमकारणान्निर्विभजेत ॥ कZ_०३.५.१७ ॥

na caikam akāraṇān nirvibhajeta

Nor should he exclude (or separate out) one person without cause in the partition.

not
:
TypeParticle (Negation)
Root
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
and / also
:
TypeParticle (Conjunction)
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
एकम्one; a single
एकम्:
TypeNoun/Adjective (Numeral)
Rootएक
Formनपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः; विशेषणरूपेण (कारणम् इत्यस्य)
अकारणात्from/for no cause; without (proper) reason
अकारणात्:
TypeNoun
Rootकारण (√कृ)
Formनपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, पञ्चमी-विभक्तिः; नञ्-पूर्वपदेन निषेधः (अ-कारण)
निर्विभजेतshould not divide/apportion/separate
निर्विभजेत:
TypeVerb
Root√भज्
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; उपसर्गः: निर्-; अर्थः: विभज् = विभागं कुर्यात्
F
father/partitioning authority
I
individual heir

FAQs

Arbitrary exclusion or adverse separation of a single heir without a stated, valid cause.

As a baseline: unequal outcomes require justification; otherwise the partition is presumptively invalid or contestable.