Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 42

तेनाश्वखरोष्ट्रवराहव्रजा व्याख्याताः ॥ कZ_०२.२९.४२ ॥

tenāśva-khara-uṣṭra-varāha-vrajā vyākhyātāḥ

By that (same method/principle), the herds of horses, donkeys, camels, and boars are also explained (i.e., governed by analogous rules).

तेनby that; thereby; with that (as the basis)
तेन:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; तृतीया-एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (करण/हेतु-अर्थे)
अश्वhorses
अश्व:
TypeNoun
Rootअश्व
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (समाहार/जातिवाचक-बहुवचन)
खरdonkeys (asses)
खर:
TypeNoun
Rootखर
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन
उष्ट्रcamels
उष्ट्र:
TypeNoun
Rootउष्ट्र
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन
वराहboars
वराह:
TypeNoun
Rootवराह
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन
व्रजाःherds; droves
व्रजाः:
TypeNoun
Rootव्रज
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन
व्याख्याताःhave been explained; have been set forth (already)
व्याख्याताः:
TypeVerb (Participle)
Rootवि-आ-ख्या
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत); प्रथमा-बहुवचन; पुंलिङ्ग; ‘व्याख्यात’ = explained/defined
H
horses
D
donkeys
C
camels
B
boars
H
herds

FAQs

Incorporation by reference: after defining a rule-set for one class (cattle), Kauṭilya extends it to other animal herds by analogy to avoid repetition.