Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 20

बालवृद्धव्याधितानां गोपालकाः प्रतिकुर्युः ॥ कZ_०२.२९.२० ॥

bālavṛddhavyādhitānāṃ gopālakāḥ pratikuryuḥ

The cowherds shall render assistance and due care to calves, the aged, and the diseased (animals).

बाल-वृद्ध-व्याधितानाम्of children, the elderly, and the sick
बाल-वृद्ध-व्याधितानाम्:
TypeNoun/Adjective (compound)
Rootबाल; वृद्ध; व्याधित
Formषष्ठी-बहुवचन (genitive plural); masculine/neuter collective sense; denotes the class/group ‘of children, the aged, and the sick’
गोपालकाःcowherds, cattle-keepers
गोपालकाः:
TypeNoun
Rootपाल (with go-)
Formप्रथमा-बहुवचन (nominative plural), masculine; agent noun
प्रतिकुर्युःshould attend to / should provide assistance (to)
प्रतिकुर्युः:
TypeVerb
Rootकृ (with प्रति-)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; ‘they should do/act in return; should render (service/assistance)’
G
gopāla (cowherds)
B
bāla (young animals)
V
vṛddha (aged animals)
V
vyādhita (diseased animals)

FAQs

Because livestock are fiscal and strategic assets; preventing avoidable loss sustains milk, traction, breeding stock, and state revenue.

A positive duty of service—officials are accountable not only for preventing theft but also for maintaining asset condition.