Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 20

आकरिकमपहरन्तमष्टगुणं दापयेदन्यत्र रत्नेभ्यः ॥ कZ_०२.१२.२० ॥

ākarikamapaharantamaṣṭaguṇaṃ dāpayedanyatra ratnebhyaḥ

If a mine-worker/leaseholder steals, he should be made to pay eightfold—except in the case of gems (where a different rule applies).

आकरिकम्a mine/ore-deposit worker or officer (one connected with the mine)
आकरिकम्:
TypeNoun/Adjective
Rootआकरिक
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कर्मपद) — ‘आकरिक’ (आकर-सम्बद्धः/आकरकर्मचारी)
अपहरन्तम्(one) stealing / misappropriating
अपहरन्तम्:
TypeVerb (participle)
Rootअप-हृ
Formवर्तमानकाले कृदन्तः; शतृ-प्रत्यय (परस्मैपदी); एकवचन; द्वितीया; पुंलिङ्ग — ‘अपहरन्’ = ‘stealing/embezzling’
अष्टगुणम्eightfold (as a fine/penalty)
अष्टगुणम्:
TypeAdjective/Numeral compound
Rootअष्टगुण
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया — ‘अष्टगुण’ = ‘eightfold (as penalty)’
दापयेत्should cause (him) to pay / should levy (from him)
दापयेत्:
TypeVerb
Rootदा (प्रयोजक)
Formलोट्/विधिलिङ् (आज्ञार्थ/विध्यर्थ); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन; णिच्-प्रयोजक — ‘दापयति’ = ‘cause to pay/levy’
अन्यत्रexcept / otherwise than
अन्यत्र:
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
Formअव्यय; अपवादार्थे ‘except/otherwise than’
रत्नेभ्यःfrom/with respect to jewels (precious stones)
रत्नेभ्यः:
TypeNoun
Rootरत्न
Formनपुंसकलिङ्ग; बहुवचन; पञ्चमी (अपादान/अपवाद) — ‘from/with regard to jewels’
M
Mine personnel/contractors
G
Gems (ratna)

FAQs

Resource theft directly reduces royal revenue; a multiple fine deters collusion and compensates enforcement and lost output.

Gems are high-value, easily concealable, and strategically important; the text signals a special, likely stricter or differently structured regime.