Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 25

दासाहितकबन्धूनशृण्वतो राजा विनयं ग्राहयेत् ॥ कZ_०२.०१.२५ ॥

dāsāhitaka-bandhūn aśṛṇvato rājā vinayaṃ grāhayet

A person who does not listen to the complaints of slaves, hired laborers/dependents, or kinsmen shall be made to submit to disciplinary correction by the king.

दासslave / bonded servant
दास:
TypeNoun
Rootदास
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
आहितकa dependent/retainer (one placed under obligation)
आहितक:
TypeNoun
Rootआहितक
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
बन्धून्kinsmen / relatives
बन्धून्:
TypeNoun
Rootबन्धु
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन
अशृण्वतःof (him) who is not listening / who does not heed
अशृण्वतः:
TypeVerb (participle)
Rootश्रु
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ); परस्मैपदी; पुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन; ‘अ-’ नकार (निषेध)
राजाthe king
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
विनयम्discipline / proper conduct
विनयम्:
TypeNoun
Rootविनय
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
ग्राहयेत्should cause (him/them) to accept; should make (them) learn/submit to
ग्राहयेत्:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formणिच् (causative) ‘ग्राहय-’; विधिलिङ् (optative); परस्मैपदी; प्रथमपुरुष एकवचन
R
rājā
D
dāsa
Ā
āhitaka
B
bandhu

FAQs

The ruler enforces a minimum standard of hearing grievances, limiting arbitrary private authority over dependents and ensuring social order through accessible complaint channels.