Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 23

ततः सत्त्रिणः प्रतिजपितारमभिशंसेयुः ॥ कZ_०९.५.२३

tataḥ sattriṇaḥ pratijapitāram abhiśaṃseyuḥ

Then the boarders (resident dependents) should denounce/accuse the counter-instigator.

ततःthereupon; then; thereafter
ततः:
TypePronoun/Adverbial (indeclinable use)
Rootतद्
Formablative singular neuter of pronoun तद् used adverbially = 'thereupon/thereafter'
सत्त्रिणःthe sattra-participants; the members of the sattra
सत्त्रिणः:
TypeNoun
Rootसत्त्रिन्
Formmasculine nominative plural; agent noun (in -in)
प्रतिजपितारम्the counter-reciter; the one who recites in response
प्रतिजपितारम्:
TypeNoun
Rootप्रतिजपितृ
Formmasculine accusative singular; agent noun (in -tṛ) from prati-√jap (to mutter/recite in response)
अभिशंसेयुःshould denounce; should accuse
अभिशंसेयुः:
TypeVerb
Rootअभि-√शंस्
Form3rd person plural; optative (vidhi-liṅ); parasmaipada; active; ‘they should accuse/denounce’
S
sattriṇa (resident dependents)
P
pratijapitāra (counter-instigator)

FAQs

To shape the public/legal narrative, redirect blame, and stabilize perceptions—creating a controllable account of events that protects the sponsoring authority.

Use of informant classes and managed accusations to steer investigations, justify actions, or trigger arrests under a prepared storyline.