Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 11

Chapter 381 — यमगीता

Yama-gītā

प्रवृत्तञ्च निवृत्तञ्च कार्यं कर्मपरो ऽब्रवीत् श्रेयसां श्रेय एतद्धि नैष्कर्म्यं ब्रह्म तद्धरिः

pravṛttañca nivṛttañca kāryaṃ karmaparo 'bravīt śreyasāṃ śreya etaddhi naiṣkarmyaṃ brahma taddhariḥ

One devoted to action (karma) declared that both engagement (pravṛtti) and withdrawal (nivṛtti) are to be duly undertaken. For this indeed is the best of all goods: actionlessness (naiṣkarmya), which is Brahman—He is Hari (Viṣṇu) Himself.

प्रवृत्तम्engagement; activity
प्रवृत्तम्:
कर्म (Object; paired with ‘निवृत्तम्’)
TypeNoun
Rootप्र-वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘activity/engagement’
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
निवृत्तम्withdrawal; cessation
निवृत्तम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootनि-वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘withdrawal/cessation’
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कार्यम्to be done; obligatory
कार्यम्:
विधेय (Predicate: ‘(both) are to be done’)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be done’ (as predicate/qualifier)
कर्म-परःdevoted to action
कर्म-परः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (‘कर्मणि परः’ = devoted to action)
अब्रवीत्said; declared
अब्रवीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
श्रेयसाम्of goods/benefits
श्रेयसाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
श्रेयःthe best good
श्रेयः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एतत्this
एतत्:
कर्ता/विषय (Subject/topic: ‘this’)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संकेत (demonstrative)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/कारण (emphatic/causal particle)
नैष्कर्म्यम्non-action; actionlessness
नैष्कर्म्यम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootनैष्कर्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
विधेय (Apposition to ‘नैष्कर्म्यम्’)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
विशेषण (to ‘हरिः’)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘that’ qualifying ‘हरिः’
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
कर्ता/विधेय (Subject/predicate identification)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Agni (narrator) to sage Vasiṣṭha (frame-dialogue attribution typical of Agni Purana)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Integrate pravṛtti and nivṛtti as stages/contexts of duty, culminating in naiṣkarmya (actionlessness as inner freedom) identified with Brahman/Hari; apply as karma-yoga leading to jñāna.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Pravṛtti–Nivṛtti and Naiṣkarmya as the Highest Śreyas (Brahman = Hari)","lookup_keywords":["pravṛtti","nivṛtti","naiṣkarmya","brahman","hari"],"quick_summary":"Both engagement and withdrawal have their proper place, yet the highest good is naiṣkarmya—freedom from doership—recognized as Brahman itself, identified here with Hari."}

Alamkara Type: Samanvaya (reconciliation of pravṛtti and nivṛtti)

Concept: Karma and renunciation are harmonized: perform appropriate action without doership, mature into naiṣkarmya; ultimate reality (Brahman) is Hari.

Application: In daily duties (pravṛtti), practice niṣkāma-bhāva; in contemplative periods (nivṛtti), deepen witness-awareness—both aimed at dissolving kartṛtva to abide in naiṣkarmya.

Khanda Section: Moksha-dharma / Karma-yoga and Jnana (Naiṣkarmya)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Vīra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner alternates between worldly duty and quiet withdrawal; above, Hari as serene Brahman radiates stillness, symbolizing naiṣkarmya as the highest śreyas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-register composition: lower left householder performing duty, lower right ascetic in meditation, upper center Viṣṇu as tranquil cosmic presence, bold outlines, deep greens/reds, calm symmetry","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Hari with gold leaf aura, below him small scenes of pravṛtti (service, offering) and nivṛtti (meditation), ornate jewelry and borders, emphasis on divine stillness","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional triptych: pravṛtti → nivṛtti → naiṣkarmya, with Hari as final panel, fine linework, soft colors, clear didactic labels implied","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, narrative sequence in one frame: bustling court duty at one side, quiet hermitage at the other, central luminous Viṣṇu figure unifying both, intricate architectural and garden details"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रवृत्तञ्च = प्रवृत्तम् च; निवृत्तञ्च = निवृत्तम् च; कर्मपरो 'ब्रवीत् = कर्म-परः अब्रवीत् (अकार-लोप/avagraha); एतद्धि = एतत् हि; तद्धरिः = तत् हरिः.

Related Themes: Agni Purana Karma-yoga and Mokṣa-dharma discussions on pravṛtti/nivṛtti; Agni Purana Vaiṣṇava identifications of Brahman with Viṣṇu/Hari in stotra and tattva sections

B
Brahman
H
Hari (Vishnu)

FAQs

It teaches the pravṛtti–nivṛtti framework: one should understand both disciplined action (including dharmic/ritual duties) and withdrawal/renunciation, with the aim of reaching naiṣkarmya—non-binding actionlessness.

Alongside ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also preserves moksha-oriented philosophy; this verse summarizes a core synthesis of karma (practice) and jñāna/renunciation (goal), showing its broad coverage of Hindu doctrinal systems.

It frames liberation as naiṣkarmya—freedom from binding karma—identifying that highest state with Brahman and with Hari (Viṣṇu), thus linking karmic purification to ultimate realization of the Absolute.