Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 55

Adhyāya 379 — अद्वैतब्रह्मविज्ञानम्

Advaita-brahma-vijñāna

ऋतुर्वर्षसहस्रान्ते पुनस्तन्नगरं ययौ निदाघं नगरप्रान्ते एकान्ते स्थितमब्रवीत् एकान्ते स्थीयते कस्मान्निदाघं ऋतुरब्रवीत्

ṛturvarṣasahasrānte punastannagaraṃ yayau nidāghaṃ nagaraprānte ekānte sthitamabravīt ekānte sthīyate kasmānnidāghaṃ ṛturabravīt

At the end of a thousand years, Ṛtu again went to that city. Seeing Nidāgha standing alone on the outskirts of the town, in a secluded place, he spoke: “Nidāgha, for what reason are you staying in solitude?”—thus said Ṛtu to Nidāgha.

ऋतुःṚtu
ऋतुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वर्ष-सहस्र-अन्तेat the end of a thousand years
वर्ष-सहस्र-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वर्षसहस्रस्य अन्तः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरणे
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक अव्यय (again)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Adjective)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नगरम्city
नगरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
निदाघम्Nidāgha
निदाघम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिदाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नगर-प्रान्तेon the outskirts of the city
नगर-प्रान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक) + प्रान्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नगरस्य प्रान्तः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
एकान्तेin solitude
एकान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थितम्standing/remaining
स्थितम्:
Visheshana (विशेषण/Adjective)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (निदाघम् विशेषयति)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एकान्तेin solitude
एकान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थीयतेis stayed/stands
स्थीयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
कस्मात्why/from what cause
कस्मात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (why/from what cause)
निदाघम्Nidāgha
निदाघम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिदाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ऋतुःṚtu
ऋतुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Ṛtu (addressing Nidāgha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Narrative frame for teaching detachment: solitude (ekanta) becomes a prompt for self-examination and guidance under a teacher; encourages periodic retreat and reflective dialogue.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rtu Returns After a Thousand Years: Questioning Nidagha’s Solitude","lookup_keywords":["Rtu return","varsha-sahasra","Nidagha ekanta","nagara-pranta","vairagya dialogue"],"quick_summary":"After a long interval, the teacher revisits the disciple and finds him in solitude, initiating inquiry into the reason for seclusion—setting the stage for deeper instruction on detachment and knowledge."}

Alamkara Type: Prashna (interrogative) and Itivritta (narrative)

Concept: Ekanta (solitude) is examined: whether it is mere physical isolation or true inner detachment; sets up discrimination between external and internal renunciation.

Application: Adopt periodic solitude with inquiry; test whether solitude reduces ego and craving or merely changes location.

Khanda Section: Sahitya-shastra / Niti-katha (Didactic dialogue on detachment and self-knowledge)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta (time-span wonder)

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A city outskirts scene: Nidagha stands alone in a quiet spot beyond the town; Rtu arrives after a long time and questions him about his solitude.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized city gate at left, quiet grove at right, Nidagha standing in ekanta, Rtu approaching with calm authority, warm earth palette, narrative clarity","tanjore_prompt":"Tanjore painting, town edge with decorative architecture, two sages highlighted with gold accents, emphasis on the moment of questioning, ornate border framing the scene","mysore_prompt":"Mysore style, detailed but gentle landscape, clear body language: teacher approaching, disciple in composed solitude, instructional narrative composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, panoramic outskirts with walls and fields, two ascetics meeting, fine foliage and architecture, subtle depiction of long time via seasonal motifs"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: ऋतुर्वर्षसहस्रान्ते = ऋतुः + वर्षसहस्रान्ते; पुनस्तन्नगरम् = पुनः + तत् + नगरम्; स्थितमब्रवीत् = स्थितम् + अब्रवीत्; कस्मान्निदाघम् = कस्मात् + निदाघम्; ऋतुरब्रवीत् = ऋतुः + अब्रवीत्.

Related Themes: Agni Purana 379 (continuation of Nidagha–Rtu samvada narrative)

Ṛtu
N
Nidāgha

FAQs

No ritual procedure is taught here; the verse initiates a didactic inquiry—Ṛtu questions Nidāgha’s practice of solitude, setting up instruction on renunciation and self-knowledge.

Alongside ritual, law, and other sciences, the Agni Purana also preserves philosophical and ethical dialogues; this narrative segment functions as a compact teaching unit on vairāgya (detachment) through question-and-answer.

The question highlights solitude as a conscious spiritual discipline; it frames renunciation as something to be examined for right understanding, not merely adopted outwardly.