Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 50

Somavaṃśa-saṃkṣepaḥ

Conclusion of the Lunar Dynasty Description

कीर्तिमान् भद्रसेनश् च जारुख्यो विष्णुदासकः भद्रदेहः कंश एतान् षड्गर्भान्निजघान ह

kīrtimān bhadrasenaś ca jārukhyo viṣṇudāsakaḥ bhadradehaḥ kaṃśa etān ṣaḍgarbhānnijaghāna ha

Kīrtimān, Bhadrasena, Jārukhya, Viṣṇudāsaka, and Bhadradeha—Kamsa indeed slew these, the six embryos.

kīrtimānfamous/glorious
kīrtimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkīrtimat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; गुणवाचक
bhadrasenaḥBhadrasena
bhadrasenaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhadrasena (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name
chaand
cha:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
jārukhyaḥJārukhya
jārukhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjārukhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name
viṣṇudāsakaḥViṣṇudāsaka
viṣṇudāsakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu-dāsaka (प्रातिपदिक; विष्णु + दासक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name
bhadradehaḥBhadradeha
bhadradehaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhadra-deha (प्रातिपदिक; भद्र + देह)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name/epithet
kaṃśaḥKaṃsa
kaṃśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaṃśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
etānthese
etān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; pronoun ‘these’
ṣaḍgarbhānsix embryos (six sons in the womb)
ṣaḍgarbhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ-garbha (प्रातिपदिक; षट् + गर्भ)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; ‘six embryos/children’
nijaghānakilled
nijaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; ‘slew’
haindeed/for emphasis
ha:
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle/emphatic (निपात)

Lord Agni (narrating the Purana’s account to Vasiṣṭha, in the standard Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Remembering the Kamsa-atrocity motif (slaying of Devakī’s embryos) as a narrative trigger for Kṛṣṇa’s descent and as an ethical exemplar of adharma leading to downfall.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Kaṃsa’s slaying of Devakī’s six embryos","lookup_keywords":["Kaṃsa ṣaḍgarbha","Devakī embryos","Kīrtimān Bhadrasena","Jārukhya Viṣṇudāsaka","Bhadradeha"],"quick_summary":"Names the six embryos/sons associated with Devakī whom Kaṃsa kills, highlighting the tyrant’s adharma and setting the karmic stage for Kṛṣṇa’s appearance."}

Concept: Adharma (cruelty, fear-driven violence) accelerates one’s ruin; harm to the innocent becomes the seed of divine retribution and restoration of order.

Application: Ethical instruction in discourse: condemn violence against the vulnerable; illustrate karmic consequence and the necessity of protecting dependents.

Khanda Section: Avataras & Puranic Genealogies (Krishna–Kamsa narrative; Harivamsha-style lineage/episodes)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: City

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dark palace-prison scene: Kaṃsa in rage, Devakī grieving, the tragic killing of the six embryos/infants symbolized (often shown as infants or as luminous embryos), with ominous shadows and guards.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic yet stylized: Kaṃsa with fierce eyes and raised weapon, Devakī and Vasudeva in sorrow, prison bars, oil lamps; subdued reds and blacks, expressive gestures, divine fate hinted by a faint celestial glow above.","tanjore_prompt":"Tanjore, narrative panel with gold accents on crowns and weapons; Kaṃsa central, Devakī to side with tearful face; symbolic six small cradles/lotus-buds representing embryos; ornate frame, devotional cautionary tone.","mysore_prompt":"Mysore painting, controlled emotion and clear storytelling; prison architecture carefully drawn; six lotus-bud icons labeled with names; emphasis on didactic clarity rather than gore.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed prison interior, Kaṃsa in royal attire, guards, Devakī and Vasudeva restrained; small vignettes or symbolic infants; muted palette, fine linework, calligraphic labels for the six names."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: bhadrasenaś ca = bhadrasenaḥ + ca (visarga sandhi); ṣaḍgarbhānnijaghāna = ṣaḍgarbhān + nijaghāna (n + n assimilation).

Related Themes: Agni Purana 275 (Kṛṣṇa birth context immediately following)

K
Kaṃsa
Ṣaḍgarbha (six embryos)
K
Kīrtimān
B
Bhadrasena
J
Jārukhya
V
Viṣṇudāsaka
B
Bhadradeha

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as narrative cataloging—naming the six embryos/sons associated with Devakī’s pregnancy whom Kaṃsa kills.

By preserving precise onomastic detail (names and counts) within the Krishna–Kamsa cycle, the Agni Purana acts as a compendium that consolidates mythic history, dynastic memory, and episode-based summaries across traditions.

The verse highlights the grave adharma of foeticide/infanticide attributed to Kaṃsa, underscoring karmic consequence and setting the moral-theological backdrop for divine intervention in the Krishna narrative.