Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 38

Somavaṃśa-saṃkṣepaḥ

Conclusion of the Lunar Dynasty Description

सुदंष्ट्रश् च सुवासश् च धृष्टो ऽभूदसमौजसः गान्धारी चैव माद्री च धृष्टभार्ये बभूवतुः

sudaṃṣṭraś ca suvāsaś ca dhṛṣṭo 'bhūdasamaujasaḥ gāndhārī caiva mādrī ca dhṛṣṭabhārye babhūvatuḥ

And there were Sudaṃṣṭra and Suvāsa; Dhṛṣṭa was born from Asamaujasa. And Gāndhārī and Mādrī became the two wives of Dhṛṣṭa.

सुदंष्ट्रःSudaṃṣṭra (a person)
सुदंष्ट्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-दंष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम (proper noun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुवासःSuvāsa (a person)
सुवासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
धृष्टःDhṛṣṭa (a person)
धृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम
अभूत्became / was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
असमौजसःAsamaujasa (a person)
असमौजसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसम-ओजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम; बहुव्रीहिः (one whose strength is unequal/unsurpassed)
गान्धारीGāndhārī (a woman)
गान्धारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगान्धारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
माद्रीMādrī (a woman)
माद्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाद्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
धृष्टभार्ये(the two) wives of Dhṛṣṭa
धृष्टभार्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधृष्ट-भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (Dhṛṣṭa’s wives)
बभूवतुःbecame / were
बभूवतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन

Lord Agni (narrating the Purana’s contents to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Genealogical memory for Itihasa-Purana study; contextualizes dynastic alliances through marriage for interpreting later narratives.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Dhṛṣṭa—wives Gāndhārī and Mādrī; Sudaṃṣṭra, Suvāsa","lookup_keywords":["Dhṛṣṭa","Gāndhārī","Mādrī","Sudaṃṣṭra","Suvāsa"],"quick_summary":"Records a dynastic node: Dhṛṣṭa’s parentage and his two wives, establishing maternal lines for subsequent descendants."}

Concept: Vaṃśa-smṛti (preservation of lineage) as a dharmic duty of Purāṇa.

Application: Use as a mnemonic scaffold for tracing kinship obligations, inheritance, and narrative causality.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies and Dynastic Accounts)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly genealogical tableau: Dhṛṣṭa seated with two queens (Gāndhārī and Mādrī), with attendants presenting lineage scrolls; names of Sudaṃṣṭra and Suvāsa inscribed as princely figures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, royal assembly scene, Dhṛṣṭa with two consorts Gāndhārī and Mādrī, flat vibrant colors, ornate jewelry, palm-leaf manuscript motif, temple-mural composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Dhṛṣṭa enthroned with two queens, heavy gold foil on crowns and ornaments, rich red-green palette, stylized arch backdrop, inscription panels with names","mysore_prompt":"Mysore painting, refined linework, soft shading, genealogical scroll held by a scribe, Dhṛṣṭa and two wives in calm court setting, delicate ornamentation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, dynastic court portrait, Dhṛṣṭa with two wives, attendants and scribe, fine textile patterns, marginal notes listing Sudaṃṣṭra and Suvāsa"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: धृष्टो 'भूत् = धृष्टः + अभूत्; गान्धारी चैव = गान्धारी + च + एव; धृष्टभार्ये = धृष्ट + भार्ये (षष्ठी-तत्पुरुष); बभूवतुः is dual perfect of √भू.

Related Themes: Agni Purana: Vamśānucarita sections continuing Dhṛṣṭa/Anamitra line; Agni Purana: Syamantaka narrative continuation (274.40–274.42)

S
Sudaṃṣṭra
S
Suvāsa
D
Dhṛṣṭa
A
Asamaujasa
G
Gāndhārī
M
Mādrī

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse serves genealogical documentation—recording names, descent (Asamaujasa → Dhṛṣṭa), and marital relations (Dhṛṣṭa’s two wives).

By preserving lineage data and relational history, it adds a reference-style historical layer to the Agni Purana’s wide scope, complementing its ritual, ethical, and technical sections with dynastic indexing.

The karmic value is indirect: hearing/reciting Purāṇic genealogies is traditionally regarded as smṛti-saṃrakṣaṇa (preservation of sacred memory) and supports dharma by keeping ancestral and royal lineages remembered in a sacred narrative frame.