Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 12

Dānādi-māhātmya — The Glory of Gifts, Manuscript-Donation, and Purāṇic Transmission

चतुर्दशसहस्राणि भविष्यं सूर्यसम्भवं भवस्तु मनवे प्राह दद्यात् पौष्यां गुडादिमत्

caturdaśasahasrāṇi bhaviṣyaṃ sūryasambhavaṃ bhavastu manave prāha dadyāt pauṣyāṃ guḍādimat

The Bhaviṣya (Purāṇa), born of the Sun, comprises fourteen thousand verses. Bhava spoke this to Manu: on the Puṣyā nakṣatra one should give a gift consisting of guda (jaggery) and similar items.

चतुर्दश-सहस्राणिfourteen thousand (units)
चतुर्दश-सहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्दश (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); dvigu numeral compound ‘fourteen-thousands’
भविष्यम्(the) Bhaviṣya (Purāṇa)
भविष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); title ‘Bhaviṣya (Purāṇa)’
सूर्य-सम्भवम्originating from the Sun
सूर्य-सम्भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘arising from the Sun’; agrees with ‘भविष्यम्’
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); name ‘Bhava’ (Śiva)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormAdversative/emphatic particle (विरोध/विशेषार्थक अव्यय)
मनवेto Manu
मनवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
FormOptative/vidhi-lin (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
पौष्याम्in (the month of) Pauṣa
पौष्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौषी/पौष्य (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); month ‘Pauṣa’ (locative feminine form used for month)
गुड-आदि-मत्(a gift) possessing jaggery and the like
गुड-आदि-मत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगुड (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + मत् (प्रत्यय)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); bahuvrīhi-like semantics but form is ‘-mat’ possessive adjective; tatpuruṣa: ‘having jaggery etc.’; agrees with implied ‘दानम्/द्रव्यम्’

Lord Agni (narrating Purāṇic ritual instruction, citing Bhava’s statement to Manu)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Calendrical gifting: perform guḍa-ādi dāna on Puṣyā nakṣatra; also provides Purāṇa catalog data (Bhaviṣya: 14,000) for textual organization.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Puṣyā-nakṣatra guḍa-ādi dāna; Bhaviṣya Purāṇa extent (14,000)","lookup_keywords":["Puṣyā nakṣatra","guḍa-dāna","Bhaviṣya Purāṇa","Sūrya-sambhava","Bhava-Manu"],"quick_summary":"Notes Bhaviṣya Purāṇa’s traditional extent and prescribes gifting jaggery and related items specifically on Puṣyā—an auspicious nakṣatra—linking charity to time-selection."}

Dosha: Vata

Concept: Kāla-viśeṣa (time-specific observance) enhances dāna’s ritual efficacy; charity is integrated with jyotiṣa-based auspicious timing.

Application: Plan charitable distributions (food/sweets) on Puṣyā; align community giving with calendrical observances for coordinated vrata culture.

Khanda Section: Dāna-dharma (Gifts, Vrata, and Ritual Merit)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Under a night sky marked by Puṣyā, a donor offers jaggery and sweet provisions to brahmins/poor; a side vignette shows Sūrya symbolism for Bhaviṣya’s origin and Bhava instructing Manu.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Puṣyā star motif above; villagers offering guḍa in leaf-bowls; Sūrya disc and Bhava-Manu teaching vignette in corner; earthy colors and temple-lamp ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore: ceremonial dāna with gold highlights on vessels of jaggery; Puṣyā symbol as a gold star; Sūrya with radiant gold halo; ornate framing.","mysore_prompt":"Mysore: clear instructional scene—calendar/panchāṅga shown indicating Puṣyā; donor distributing guḍa-ādi; neat composition emphasizing the ‘when’ and ‘what’ of the procedure.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: nocturnal courtyard charity scene with detailed sweets and containers; astrologer points to Puṣyā on a chart; delicate sky and architectural detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चतुर्दशसहस्राणि = चतुर्दश-सहस्राणि; भवस्तु = भवः + तु.

Related Themes: Agni Purana: nakṣatra/māsa-based dāna-vrata rules; Agni Purana: purāṇa-catalog passages

B
Bhaviṣya Purāṇa
S
Sūrya (Sun)
B
Bhava (Śiva)
M
Manu
P
Puṣyā (nakṣatra)

FAQs

It gives a nakṣatra-specific dāna rule: on Puṣyā one should perform charity by gifting jaggery (guḍa) and related items, indicating calendrical timing in ritual giving.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s catalog-like preservation of dharma practices—linking Purāṇic textual lore (Bhaviṣya Purāṇa’s solar origin and extent) with practical ritual procedure (nakṣatra-based charity).

Nakṣatra-timed dāna is taught as a dharmic act that increases religious merit (puṇya) and supports purification through disciplined generosity aligned with sacred time.