Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 17

Māheśvara-snāna: Lakṣa/Koṭi-homa, Protective Baths, Unguents, and Graha-Śānti

घृतमिशुरसं तैलं क्षौद्रञ्च त्रिरसं श्रिये यवकामायेत्येकोर्कमिति क , छ च अनुलेपस्त्रिशुक्रस्तु कर्पूरोशीरचन्दनैः

ghṛtamiśurasaṃ tailaṃ kṣaudrañca trirasaṃ śriye yavakāmāyetyekorkamiti ka , cha ca anulepastriśukrastu karpūrośīracandanaiḥ

Oil blended with ghee and also with honey—prepared as a “three-essence” (tri-rasa) mixture—is applied for śrī, prosperity. The unguent (anulepa) called Triśukra is prepared with camphor, vetiver (uśīra), and sandalwood.

घृत-मिशु-रसम्ghee-mixed essence/juice
घृत-मिशु-रसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) + मिशु (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: घृत-मिशु-रस (a juice/essence mixed with ghee; 'miśu' as mixture/ingredient per reading)
तैलम्oil
तैलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्षौद्रम्honey
क्षौद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
त्रि-रसम्triple-essence mixture
त्रि-रसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु: 'three-juice mixture'
श्रियेfor prosperity / for Śrī
श्रिये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी/सम्प्रदान (4th case), एकवचन; 'for prosperity/for Śrī'
यव-कामायfor (one) desiring barley / for Yavakāma
यव-कामाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुषः: यवानां कामः (desire for barley) / or proper name per context; dative 'for'
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/समाप्त्यर्थ (quotative particle)
एक-उर्कम्one 'urka' (item)
एक-उर्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + उर्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: एकम् उर्कम् (single 'urka' item; reading uncertain)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/समाप्त्यर्थ
(marker) ka
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक (अव्यय)
Formपाठचिह्न/संकेताक्षर (textual marker; indeclinable)
(marker) cha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootछ (अव्यय)
Formपाठचिह्न/संकेताक्षर (textual marker; indeclinable)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अनुलेपःan ointment/anointing paste
अनुलेपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्रि-शुक्रःthreefold-śukra (three-white)
त्रि-शुक्रः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + शुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु: 'three-white/three-bright (threefold śukra ingredient)'
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विशेष/विरोधार्थ
कर्पूर-उशीर-चन्दनैःwith camphor, vetiver, and sandalwood
कर्पूर-उशीर-चन्दनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक) + उशीर (प्रातिपदिक) + चन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया/करण, बहुवचन; द्वन्द्वः: कर्पूरं च उशीरं च चन्दनं च; तृतीया = 'with/by'

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha, standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Preparation of perfumed unguents (anulepa) for auspiciousness/prosperity and cooling fragrance; practical perfumery and topical application.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Trirasa and Triśukra Anulepa (perfumed unguents)","lookup_keywords":["anulepa","trirasa","trishukra","karpura usheera chandana"],"quick_summary":"Gives two topical fragrance formulas: a ‘three-essence’ unction (ghee/oil/honey) for śrī (prosperity) and Triśukra made from camphor, vetiver, and sandalwood."}

Dosha: Pitta

Concept: Auspicious conduct includes bodily purity and pleasant gandha; external regimen supports inner sattva and social-ritual fitness.

Application: Use fragrance as part of daily dinacaryā/ritual readiness, selecting cooling dravyas in hot seasons.

Khanda Section: Ayurveda (Gandha–Dravya/Anulepa: perfumed unguents and auspicious applications)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A perfumery preparation scene: grinding sandalwood, vetiver, and camphor on a stone slab; mixing with a base; applying a thin fragrant paste as anulepa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized grinding stone and paste; attendants with palm-leaf fans; cool-toned candana paste; emphasis on fragrance ritual purity; flat background with floral motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold accents on perfume boxes; central figure anointed with pale sandal paste; ornate containers of camphor and vetiver; rich decorative frame.","mysore_prompt":"Mysore style, close-up instructional depiction of triśukra ingredients being measured and ground; fine lines, soft colors; labeled containers.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed perfumer’s workshop; stone mortar, camphor crystals, vetiver roots, sandalwood; courtly figure receiving anulepa; intricate textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: क्षौद्रञ्च = क्षौद्रम् + च; यवकामायेत्य = यवकामाय + इति; अनुलेपस्त्रिशुक्रस्तु = अनुलेपः + त्रिशुक्रः + तु; कर्पूरोशीरचन्दनैः = कर्पूर + उशीर + चन्दनैः. Verse contains apparent textual markers 'क, छ' and uncertain reading 'एकोर्कम्'.

Related Themes: Agni Purana 266 (Gandha-dravya/Anulepa section)

Ś
Śrī (prosperity/fortune)
K
Karpūra (camphor)
U
Uśīra (vetiver)
C
Candana (sandalwood)

FAQs

It teaches an anulepa-yoga: (1) a three-ingredient base (oil + ghee + honey) used as an auspicious smear for śrī (prosperity), and (2) a named fragrant unguent, Triśukra, compounded from camphor, vetiver, and sandalwood.

Beyond theology, it preserves practical formulations—cosmetic/ritual pharmaceutics—showing the text’s coverage of applied Ayurveda (gandha-dravya, lepa/anulepa) alongside ritual aims like prosperity.

Applying such auspicious, sattvic fragrances and unguents is presented as a śrī-kara (fortune-inviting) practice—supporting purity, pleasantness, and ritual merit associated with prosperity-oriented observances.