Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 28

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

प्रदोषे कुक्कुटो वासे शिवा चार्कोदये भवेत् गृहङ्कपोतः प्रविशेत् क्रव्याहा मूर्ध्नि लीयते

pradoṣe kukkuṭo vāse śivā cārkodaye bhavet gṛhaṅkapotaḥ praviśet kravyāhā mūrdhni līyate

If a cock crows at dusk within the dwelling, or a jackal howls at sunrise, these are taken as omens. If a pigeon enters the house, or a flesh-eating bird settles upon one’s head, these too are regarded as inauspicious portents.

प्रदोषेat dusk
प्रदोषे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootप्रदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
कुक्कुटःcock; rooster
कुक्कुटः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुक्कुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वासेin the dwelling; at home
वासे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
शिवाfemale jackal
शिवा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शृगालिनी
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अर्कोदयेat sunrise
अर्कोदये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootअर्क-उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्कस्य उदयः)
भवेत्may occur; may be
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
गृहङ्कपोतःa pigeon (settling) in the house-lap/inside the house
गृहङ्कपोतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगृह-अङ्क-कपोत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-प्रायः (गृहस्य अङ्के कपोतः)
प्रविशेत्may enter
प्रविशेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-√विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
क्रव्याहाःcarnivore (e.g., vulture/dog)
क्रव्याहाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्रव्य-आह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रव्यस्य आहः/आहारः) = मांसभक्षी (carnivore)
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (irregular stem: मूर्धन् → मूर्ध्नि)
लीयतेclings; adheres; sticks
लीयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√ली (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Household risk-avoidance: recognize specific time-bound animal/bird behaviors (dusk/dawn intrusions) as inauspicious portents prompting caution and protective rites.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Gṛha-utpāta: kṛkavāku/pradoṣa, śivā/arkodaya, kapota-praveśa, kravyādha-śirasi","lookup_keywords":["pradoṣa-kukkuṭa","arkodaya-śivā","kapota-praveśa","kravyād","gṛha-utpāta"],"quick_summary":"A cock crowing at dusk indoors, a jackal howling at sunrise, a pigeon entering the house, or a flesh-eating bird alighting on one’s head are treated as inauspicious household portents. The practical response is heightened caution and remedial śānti."}

Concept: Liminal-time sensitivity (sandhyā/pradoṣa/arkodaya) in omen interpretation; anomalies at thresholds are meaningful.

Application: Avoid risky travel/transactions immediately after such signs; perform household śānti, increase vigilance, and attend to safety.

Khanda Section: Nimitta-shastra (Shakuna & Utpata Lakshana) — Omens and portents

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Home/Settlement

Visual Art Cues: {"scene_description":"A house at dusk with a cock crowing indoors; at sunrise a jackal howls outside; a pigeon flies into the room; a carrion bird perches on a person’s head as onlookers recoil.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split-time composition—left pradoṣa interior with cock, right sunrise with jackal; central house with pigeon entering; stylized kravyād bird perched, expressive faces, ominous reds/browns.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate domestic interior with gold accents; symbolic depiction of dusk and dawn; pigeon mid-flight; dramatic kravyād bird; protective lamps and ritual vessels hinting at śānti.","mysore_prompt":"Mysore: clean illustrative panels labeled pradoṣa/arkodaya; each omen shown distinctly; instructional, calm linework despite ominous content.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed courtyard and interior, realistic birds/animals, nuanced lighting for dusk and dawn, figures reacting with restrained alarm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चार्कोदये = च + अर्कोदये (स्वर-सन्धिः: अ + अ → आ). गृहङ्कपोतः = गृह + अङ्क + कपोतः (गृह + अङ्क → गृहाङ्क; लेखने 'गृहङ्क').

Related Themes: Agni Purana—Nimitta/Śakuna catalogues of gṛha-utpāta; Agni Purana—Śānti/prāyaścitta style remedies in adjacent material

A
Agni Purana
S
Shakuna
K
Kukkuṭa (rooster)
Ś
Śivā (jackal)
K
Kapota (pigeon)
K
Kravyāhā (carrion bird)

FAQs

It teaches Nimitta-Śāstra (Śakuna-vidyā): how specific animal behaviors at particular times (dusk/sunrise) and locations (inside the house/on the head) are read as omens, typically warning of misfortune and prompting caution or remedial rites.

Beyond theology, the Agni Purana compiles practical knowledge systems; here it preserves a concise rule-set from omen-science used in daily life—time-based and place-based interpretations of signs—showing its coverage of Jyotiṣa-related applied disciplines.

Such omens are treated as signals of impending adversity arising from unseen causes (daiva/karmic ripening); recognizing them encourages restraint, vigilance, and performance of pacificatory actions (śānti) to reduce harm.