Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 41

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

इह गावः प्रजायध्वं मन्त्रोयं बुद्धिवर्धनः हुतन्तु सर्पिषा दध्ना पयसा पायसेन वा

iha gāvaḥ prajāyadhvaṃ mantroyaṃ buddhivardhanaḥ hutantu sarpiṣā dadhnā payasā pāyasena vā

“Here, O cows, be fruitful and multiply. This mantra increases intelligence. Let the oblation be offered with ghee, with curd, with milk, or with pāyasa (milk-rice).”

इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गावःcows
गावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रजायध्वम्be born; multiply
प्रजायध्वम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद (Ātmanepada), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural)
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
बुद्धिवर्धनःintellect-increasing
बुद्धिवर्धनः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootबुद्धि + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa; षष्ठी-तत्पुरुष: बुद्धेः वर्धनः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
हुतन्तुlet (them) offer
हुतन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; ‘let them offer’
सर्पिषाwith ghee
सर्पिषा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
दध्नाwith curd
दध्ना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Vedic/irregular instr. form)
पयसाwith milk
पयसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
पायसेनwith rice-pudding (pāyasa)
पायसेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)

Lord Agni (narrating the ritual/mantra procedure, traditionally to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Homa-mantra for cattle fertility and buddhi-vardhana; specifies acceptable havis media (ghee/curd/milk/pāyasa) for offering.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Gāvaḥ Prajāyadhvam—Buddhi-vardhana Homa with Ghṛta/Dadhi/Kṣīra/Pāyasa","lookup_keywords":["gāvaḥ prajāyadhvam","buddhi-vardhana","homa-havis","ghṛta","pāyasa"],"quick_summary":"A mantra addressed to cows for increase of progeny, also credited with enhancing intelligence; oblations may be made with ghee, curd, milk, or rice-pudding."}

Dosha: Tridosha

Concept: Yajña as reciprocal nourishment: offerings of refined foods (ghṛta etc.) sustain cosmic order and return as prajā (increase) and buddhi (clarity).

Application: Householders/pastoral communities integrate homa with ethical cattle-care; the mantra frames prosperity as tied to ritual responsibility.

Khanda Section: Puja-vidhi / Homa-Mantra (Ritual injunctions and blessings)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A homa-fire in a yajña-śālā; cows nearby in a goshālā; the priest offers ghee/curd/milk/pāyasa while reciting a blessing for fertility and intelligence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, warm sacrificial fire, priest with ladle, cows with decorative garlands, stylized flames, auspicious red-yellow palette, blessing gesture.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central homa-kuṇḍa with gold-leaf flames, richly adorned cows, vessels of ghṛta/dadhi/kṣīra/pāyasa, ornate arch border.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional layout: four havis options shown in bowls, priest offering with sruva, cows in background, fine linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard with cows, attendants holding dairy vessels, priest at fire altar, delicate textiles and architecture, naturalistic animals."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मन्त्रोयं = मन्त्रः + अयम्.

Related Themes: Agni Purana homa-vidhi passages listing havis substances and their phala; Agni Purana sections on go-dāna/go-sevā as dharma (where present)

A
Agni
G
Gāvaḥ (cows/cattle)
H
Homa
M
Mantra
S
Sarpis (ghee)
D
Dadhi (curd)
P
Payas (milk)
P
Pāyasa (rice pudding)

FAQs

It prescribes a homa-prayoga: using specific āhuti substances—ghee, curd, milk, or pāyasa—along with a mantra aimed at cattle fertility and the enhancement of intellect (buddhi).

It exemplifies the text’s practical ritual cataloging—linking a concrete life-domain (cattle increase/agrarian wealth) with precise liturgical options for offerings, showing how the Agni Purana functions as a manual of applied religious technology.

Performing the oblation with the stated mantra is presented as generating auspicious results—prosperity through thriving cattle and purification/merit through homa—while also cultivating clarity and growth of intellect (buddhi).