Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 49

Mantra-śakti, Dūta-Carā (Envoys & Spies), Vyasana (Calamities), and the Sapta-Upāya of Nīti

प्रतिदानं तदा तस्य गृहीतस्यानुमोदनं द्रव्यदानमपूर्वं च स्वयङ्ग्राहप्रवर्तनं

pratidānaṃ tadā tasya gṛhītasyānumodanaṃ dravyadānamapūrvaṃ ca svayaṅgrāhapravartanaṃ

Then one should: (i) make a return-gift to that person, (ii) express approval and glad assent for what has been accepted, (iii) give material wealth not given before, and (iv) encourage voluntary acceptance—receiving without coercion or solicitation.

प्रतिदानम्reciprocation / return-gift
प्रतिदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; item in enumeration
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; genitive ‘of him/that’
गृहीतस्यof what has been received
गृहीतस्य:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त ‘गृहीत’; षष्ठी (6), एकवचन, पुं/नपुं; qualifies implied ‘दानस्य’/‘द्रव्यस्य’
अनुमोदनम्approval / expressing satisfaction
अनुमोदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनुमोदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; item in enumeration
द्रव्य-दानम्giving of wealth/materials
द्रव्य-दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; item in enumeration
अपूर्वम्unprecedented / extraordinary
अपूर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies ‘द्रव्य-दानम्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः (reflexive adverb)
ग्राह-प्रवर्तनम्prompting/urging the receiver
ग्राह-प्रवर्तनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्राह (प्रातिपदिक) + प्रवर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘ग्राहस्य प्रवर्तनम्’

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, as per the standard Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Ritual-social protocol of giving and receiving: reciprocate appropriately, express gratitude/approval, vary gifts, and ensure acceptance is voluntary to preserve dignity and merit.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dāna-Śiṣṭācāra: Return-gift, Anumodana, Novel Gift, Voluntary Acceptance","lookup_keywords":["pratidāna","anumodana","dāna-vidhi","apūrva-dravya","svayaṃ-grāha"],"quick_summary":"After accepting or receiving, one should reciprocate, voice approval/gratitude, offer fresh (not repetitive) material gifts, and encourage unforced acceptance. This maintains social harmony and the purity of dāna."}

Concept: Giving and receiving are reciprocal ethical acts; gratitude (anumodana) and non-coercion protect the dharmic quality of exchange.

Application: In patronage or charity networks, always acknowledge receipt, reciprocate when fitting, avoid pressuring recipients, and diversify aid according to need.

Khanda Section: Dāna-Dharma (Charity, gifts, and ritual propriety)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formal exchange: a recipient accepts a gift, offers a return-gift, speaks words of approval, and both parties show that acceptance is voluntary and dignified.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two figures exchanging garlands and gift bundles, one raising hand in blessing/approval (anumodana), attendants with trays, symmetrical composition, rich reds and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: ceremonial gift exchange with gold-leaf trays, return-gift presented with folded hands, ornate pillars, emphasis on auspiciousness and propriety.","mysore_prompt":"Mysore: step-by-step instructional panel—(1) acceptance, (2) pratidāna, (3) anumodana, (4) apūrva-dravya—clean lines, labeled cartouches.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: refined gift exchange in a garden pavilion, delicate gestures indicating consent, detailed textiles and objects (purse, cloth, vessel), calligraphic border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bihag","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: गृहीतस्यानुमोदनं = गृहीतस्य + अनुमोदनम्; द्रव्यदानमपूर्वं = द्रव्य-दानम् + अपूर्वम्; स्वयङ्ग्राहप्रवर्तनं = स्वयम् + ग्राह-प्रवर्तनम्.

Related Themes: Agni Purana 240 (dāna conduct and merit)

A
Agni Purana
D
Dāna (charity)

FAQs

It teaches dāna-vidhi etiquette: reciprocating with a return-gift, formally acknowledging acceptance, giving fresh (non-repeated) material gifts, and ensuring acceptance happens voluntarily—maintaining ritual purity and social propriety in charity.

Beyond theology, it codifies practical dharma: transactional ethics of giving/receiving, gratitude, and non-coercion—showing the text’s wide scope into social norms and religious law-like guidance.

Charity yields higher merit when done with proper conduct—gratitude, non-repetition, and non-coercion reduce ego and impurity, making the act a cleaner instrument of puṇya (karmic merit).