Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 31

Rāja-dharma (राजधर्माः) — Protection of the Heir, Discipline, Counsel, and the Seven Limbs of the State

नाविज्ञातां स्त्रियं गच्छेन्नाज्ञातां नावमारुद्वेत् राष्ट्रकर्षी भ्रस्यते च राज्यार्थाच्चैव जीवितात्

nāvijñātāṃ striyaṃ gacchennājñātāṃ nāvamārudvet rāṣṭrakarṣī bhrasyate ca rājyārthāccaiva jīvitāt

One should not approach an unknown woman, nor board an unknown boat. For one who drains and exploits the kingdom falls away—losing the very purpose of sovereignty and even life itself.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अविज्ञाताम्unknown
अविज्ञाताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + विज्ञात (कृदन्त; वि+ज्ञा धातु)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; भूतकृदन्त (क्त), नञ्-पूर्वकः (unknown/unrecognized)
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
गच्छेत्should go/approach
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अज्ञाताम्unknown
अज्ञाताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअज्ञात (कृदन्त; ज्ञा धातु)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त, नञ्-पूर्वकः
नावम्a boat
नावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनौ/नाव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
आरुद्वेत्should board/mount
आरुद्वेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुह् (धातु) उपसर्गः आ-
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आ+रुह् (to mount/board)
राष्ट्रकर्षीone who harms the kingdom
राष्ट्रकर्षी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक) + कर्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; तत्पुरुषः—राष्ट्रं कर्षति इति (one who drags/harms the realm)
भ्रस्यतेfalls/declines
भ्रस्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रंश् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
राज्यार्थात्from the purpose/benefit of the kingdom
राज्यार्थात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (5th), एकवचनम्; तत्पुरुषः—राज्यस्य अर्थः (purpose/benefit of kingship)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis/only)
जीवितात्from life
जीवितात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी (5th), एकवचनम्

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, within the Agni Purāṇa’s rājadharma/nīti discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Risk-avoidance and ethical governance: avoid unknown sexual/transport risks; do not over-extract revenue—predatory rule destroys state and ruler.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Nīti: Avoid unknown woman/boat; condemnation of kingdom-draining exploitation","lookup_keywords":["strī-asaṃparka","anājñāta-nau","rāṣṭra-karṣaṇa","ati-kara","rāja-vināśa"],"quick_summary":"Personal recklessness and fiscal predation both lead to ruin: avoid unknown entanglements and do not drain the kingdom, or sovereignty and life are lost."}

Alamkara Type: Anuprāsa (light) / Upadeśa tone

Concept: A ruler’s self-restraint and non-exploitative revenue policy sustain life and kingship; adharma (predation) rebounds as destruction.

Application: Adopt sustainable taxation, protect productive classes, and enforce personal codes of conduct to preserve authority and safety.

Khanda Section: Rājadharma / Nīti-śāstra (Governance, Ethics, and Conduct)

Primary Rasa: Bhayānaka

Secondary Rasa: Śānta

Type: River

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moralizing scene: a cautious man refuses an unknown boat at a riverbank and avoids an unknown woman; in parallel, a greedy king draining peasants is shown falling from power—illustrating consequences.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split-panel narrative—left, riverbank with boatman and traveler refusing; right, oppressive tax collection and the king’s downfall; bold outlines, symbolic gestures, temple mural framing.","tanjore_prompt":"Tanjore: river crossing scene with gold-highlighted water patterns; separate vignette of king with tax bags and distressed subjects; embossed gold to emphasize moral contrast.","mysore_prompt":"Mysore painting: clear didactic composition with captions implied—‘unknown boat’ and ‘over-extraction’; soft palette, precise figures, emphasis on ethical lesson.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed riverside with boat, reeds, and attendants; courtly scene of revenue extraction; nuanced expressions showing caution vs. greed and its fallout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: न+अविज्ञाताम्→नाविज्ञाताम् (न + अ → ना); गच्छेत्+न→गच्छेन् (त् + न → न्न); न+अज्ञाताम्→नाज्ञाताम्; नावम्+आरुद्वेत्→नावमारुद्वेत्; राज्यार्थात्+च+एव→राज्यार्थाच्चैव (त् + च → च्च; च+एव→चैव).

Related Themes: Agni Purana: Rajadharma on taxation, protection of subjects, and king’s personal discipline

R
Rājya (Kingship)
R
Rāṣṭra (Kingdom/Realm)

FAQs

It imparts nīti (practical statecraft/ethics): avoid high-risk, unverified associations (unknown partners) and unsafe, unverified means of travel (unknown boat), and it warns rulers against over-extracting resources from the realm.

Alongside ritual and theology, the Agni Purāṇa compiles pragmatic guidance for social order and governance; this verse is a compact rājadharma maxim combining personal safety, public responsibility, and fiscal restraint.

Ethically, reckless conduct and exploitation of subjects create adharma; the verse frames such behavior as leading to downfall—loss of legitimate kingship’s purpose and ultimately one’s life—implying negative karmic consequence and social ruin.