Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 51

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

मल्लः ककुत्स्थश्चानेन युवनाश्वो जयद्रथः मान्धाता मुचुकुन्दश् च पान्तु त्वाञ्च पुरूरवाः

mallaḥ kakutsthaścānena yuvanāśvo jayadrathaḥ māndhātā mucukundaś ca pāntu tvāñca purūravāḥ

May Malla, Kakutstha, Ānena, Yuvanāśva, Jayadratha, Māndhātā, and Mucukunda—and also Purūravas—protect you.

मल्लःMalla (a king/person named Malla)
मल्लः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमल्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ककुत्स्थःKakutstha
ककुत्स्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootककुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अनेनby this / with this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
युवनाश्वःYuvanāśva
युवनाश्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुवनाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजयद्रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
मान्धाताMāndhātā
मान्धाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमान्धातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; ऋ-प्रातिपदिक, प्रथमा एकवचन रूपम् -आ
मुचुकुन्दःMucukunda
मुचुकुन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुचुकुन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पान्तुmay (they) protect
पान्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पुरूरवाःPurūravas (and others of that name/lineage)
पुरूरवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरूरवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Lord Agni (as narrator of protective formulas within the Agni Purana’s instructional discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Raksha-patha (protective recitation) invoking exemplary royal/heroic figures as guardians for personal safety, auspicious travel, and warding off adversity.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Raksha-invocation of royal protectors (Malla–Purūravas)","lookup_keywords":["raksha","kakutstha","mandhata","mucukunda","pururavas"],"quick_summary":"A protective benediction listing famed kings/ancestors as guardian-presences. Used as a raksha-patha to invoke kshatriya-tejas and avert obstacles."}

Alamkara Type: Anaphora (repetitive protective optative) / Namavali-style enumeration

Concept: Smriti-based raksha: remembrance (anukirtana) of dharmic exemplars is itself a protective act.

Application: Recite before journeys, at thresholds, during fear/inauspicious omens, or as part of daily raksha-sankalpa.

Khanda Section: Mantra-stotra / Raksha (Protective invocations and benedictions)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee recites a protective litany while a semicircle of radiant ancient kings stands as unseen guardians behind him, forming a shield-like aura.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat luminous colors, devotee in anjali reciting raksha, behind him iconic kshatriya kings with crowns and halos, stylized lotuses and flame motifs, sacred protective aura","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central devotee with palm-leaf manuscript, surrounding medallions of crowned kings (Malla, Kakutstha, Yuvanashva, Jayadratha, Mandhata, Mucukunda, Pururavas), heavy gold leaf halos and ornaments, rich red background","mysore_prompt":"Mysore painting, clean linework, instructional feel: a raksha-recitation scene with labeled figures of the kings as protective witnesses, soft pastel palette, delicate gesso highlights","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly assembly of legendary kings as protective patrons, fine textiles and jeweled crowns, the reciter at the margin with rosary, detailed architectural backdrop"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: ककुत्स्थश्चानेन = ककुत्स्थः + च + अनेन; त्वाञ्च = त्वाम् + च; मुचुकुन्दश् च = मुचुकुन्दः + च (विसर्ग-लोप)

Related Themes: Agni Purana 219 (Raksha-mantra/stotra section)

M
Malla
K
Kakutstha
Ā
Ānena
Y
Yuvanāśva
J
Jayadratha
M
Māndhātā
M
Mucukunda
P
Purūravas

FAQs

It teaches rakṣā-prayoga through nāma-smaraṇa—reciting the names of revered kings/ancestors as a protective invocation (pāntu tvām).

Alongside ritual and doctrinal material, the Agni Purana preserves practical protective formulas (rakṣā-mantras) and integrates dynastic/Itihāsa-Purāṇa memory into applied religious practice.

Remembering and invoking dhārmic exemplars is treated as auspicious: it is believed to confer protection, strengthen sattva, and align the practitioner with righteous lineage and merit (puṇya).