Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 22

Tvaritājñānam

Knowledge of Tvaritā, the Swift Goddess) — Agni Purana, Adhyāya 314 (as introduced after 313

अमृती सा च विद्या च क्रीं सः हूं नामाथ मध्यतः फट्काराद्यां पत्रगतां त्रिह्रींकारेण वेष्टयेत्

amṛtī sā ca vidyā ca krīṃ saḥ hūṃ nāmātha madhyataḥ phaṭkārādyāṃ patragatāṃ trihrīṃkāreṇa veṣṭayet

That formula is called “Amṛtī” and also the “Vidyā”. One should place the bīja “krīṃ”, together with “saḥ” and “hūṃ”, in the middle; and the inscription beginning with “phaṭ”, written on a leaf, should be encircled (wrapped) by uttering “hrīṃ” three times.

अमृतीAmṛtī (name of the vidyā)
अमृती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमृती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साshe/that
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
विद्याmantra/knowledge (vidyā)
विद्या:
Vidhaya (विधेय)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
क्रीं‘krīṃ’ (bīja)
क्रीं:
Vacya (वाच्य/मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootक्रीं (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीजमन्त्र-रूप (bīja syllable)
सः‘saḥ’
सः:
Vacya (वाच्य/मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootसः (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीज/वर्ण-निर्देश (bīja ‘saḥ’)
हूं‘hūṃ’
हूं:
Vacya (वाच्य/मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootहूं (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीजमन्त्र-रूप
नामnamely
नाम:
Vacana (वचन/निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक (namely)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनुक्रमार्थक
मध्यतःin the middle / from the center
मध्यतः:
Deshadhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + तः (तसिल्)
Formअव्यय; तसिलन्त (ablatival adverb) = ‘from/in the middle’
फट्कार-आद्याम्beginning with ‘phaṭkāra’
फट्कार-आद्याम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootफट्कार (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (फट्कारः आदिः यस्याः)
पत्र-गताम्placed on the leaf/petal
पत्र-गताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपत्र (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘gone/placed’; तत्पुरुष (पत्रे गता)
त्रि-ह्रीं-कारेणwith three ‘hrīṃ’ utterances
त्रि-ह्रीं-कारेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + ह्रीं (अव्यय/बीज) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (त्रयः ह्रींकाराः)
वेष्टयेत्should wrap/enclose
वेष्टयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवेष्ट् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Leaf-inscription (patra-gata) and bīja placement for the Amṛtī/Vidyā formula: central bījas (krīṃ, saḥ, hūṃ) and protective wrapping with triple hrīṃ around a phaṭ-initiated inscription.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Amṛtī/Vidyā: central krīṃ–saḥ–hūṃ and triple-hrīṃ veṣṭana around phaṭ-lekha","lookup_keywords":["Amṛtī","Vidyā","krīṃ","hrīṃ","phaṭ"],"quick_summary":"Place krīṃ with saḥ and hūṃ at the center; write the phaṭ-beginning formula on a leaf and encircle/veil it by uttering hrīṃ three times to seal and empower the inscription."}

Concept: Mantric efficacy is intensified by spatial logic (madhyataḥ placement) and protective enclosure (veṣṭana) using bīja repetition; writing (lekha) becomes a carrier of śakti.

Application: For talismanic use, inscribe on a leaf, keep krīṃ–saḥ–hūṃ centered, and ‘seal’ the written phaṭ formula by triple hrīṃ encirclement during charging/installation.

Khanda Section: Mantra-vidya & Yantra/Tantra (Protective and empowering mantra-inscription practices)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm leaf (patra) with a phaṭ-beginning mantra written on it; at the center are krīṃ, saḥ, hūṃ; around the text, three concentric encircling lines labeled hrīṃ, showing the veṣṭana (wrapping/sealing).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: close-up of palm leaf on a ritual tray, bold Devanagari bījas at center (krīṃ saḥ hūṃ), three circular bands marked hrīṃ, warm lamp light, earthy reds and blacks.","tanjore_prompt":"Tanjore: palm leaf and stylus rendered with gold highlights, concentric hrīṃ rings in embossed gold, rich jewel tones, ritual vessels and flowers framing the talismanic leaf.","mysore_prompt":"Mysore: instructional diagram—center bīja triad, outer triple hrīṃ enclosure, arrows indicating wrapping direction, fine lines and soft colors, clear legibility.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: artisan-scribe inscribes a palm leaf, delicate concentric rings around the mantra, detailed inkpot and tools, patterned textile background, refined border illumination."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: नामाथ → नाम अथ; फट्काराद्यां → फट्कार-आद्याम्; त्रिह्रींकारेण → त्रि-ह्रीं-कारेण

Related Themes: Agni Purana 313.18 (diagrammatic writing and akṣara order); Agni Purana 313.21 (cakra-lekha with fixed compartments)

A
Agni Purana
A
Amṛtī (mantra-vidyā)
B
bīja-mantras (krīṃ, saḥ, hūṃ, hrīṃ)
P
phaṭ (mantra-syllable)
P
patra (ritual leaf for inscription)

FAQs

It teaches a specific mantra-inscription procedure: place the bījas “krīṃ saḥ hūṃ” at the center, write a “phaṭ”-initiated formula on a ritual leaf (patra), and seal/encircle it by repeating “hrīṃ” three times—functioning as a protective and empowering wrap (veṣṭana).

Beyond myth and theology, the Agni Purana preserves applied ritual technologies—how to construct, arrange, and ‘seal’ mantras (bīja, phaṭ, hrīṃ) on physical media (patra). This practical manual-like instruction exemplifies its wide-ranging, encyclopedic coverage of mantra-śāstra and protective rites.

The arrangement and sealing of bījas is intended to concentrate śakti (mantric power) and provide rakṣā (spiritual protection), symbolically ‘cutting’ obstacles with “phaṭ” and enclosing the rite in the auspicious, heart-centered potency of “hrīṃ,” thereby supporting purity, safeguarding, and successful fruition of the practice.