Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 34

प्रायश्चित्तानि (Expiations) — Association-Impurity, Purification Rites, and Graded Penance

रजस्वला तु नाश्नीयात् संस्पृष्टा हीनवर्णया यावन्न शुद्धिमाप्नोति शुद्धस्नानेन शुद्ध्यति

rajasvalā tu nāśnīyāt saṃspṛṣṭā hīnavarṇayā yāvanna śuddhimāpnoti śuddhasnānena śuddhyati

A menstruating woman should not eat in that state. If she has been touched by a woman of lower varṇa-status, she should abstain until she attains purification; she becomes purified by a proper purificatory bath.

रजस्वलाa menstruating woman
रजस्वला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरजस्वला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अश्नीयात्should eat
अश्नीयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
संस्पृष्टाtouched/contaminated
संस्पृष्टा:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootसम्-स्पृश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been touched/contaminated by contact’
हीन-वर्णयाby a woman of lower varṇa
हीन-वर्णया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहीन-वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (instrumental/करण), एकवचन; समासः कर्मधारय (हीनः वर्णः यस्याः)
यावत्until
यावत्:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative/limit marker)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation)
शुद्धिम्purity
शुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शुद्ध-स्नानेनby a purificatory bath
शुद्ध-स्नानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुद्ध-स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental/करण), एकवचन; समासः कर्मधारय (शुद्धं स्नानम्)
शुद्ध्यतिbecomes purified
शुद्ध्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Gives conduct restrictions (not eating) during menstruation and prescribes purification by proper bath after contact with lower-varṇa woman.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Rajasvalā conduct: abstention from eating and śuddhi after hiṇa-varṇa contact","lookup_keywords":["rajasvalā","na aśnīyāt","hīna-varṇa sparśa","śuddha-snāna","śauca"],"quick_summary":"A menstruating woman is instructed to abstain from eating; if touched by a lower-varṇa woman, she should refrain until purified, which is achieved through a proper purificatory bath."}

Concept: Śauca is maintained through regulated conduct (niyama) and restored through prescribed cleansing acts (snāna) after impurity-contact.

Application: Household observance: manage food/ritual participation restrictions and resolve contact-impurity via formal bathing.

Khanda Section: Dharma-shastra (Shauca & Ashauca: ritual purity rules)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A menstruating woman refrains from food; after an impurity-contact, she performs a formal purificatory bath to regain śuddhi.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: interior scene with covered food plate set aside; exterior ghat with ritual bath; subdued reds/ochres; emphasis on restraint and cleansing.","tanjore_prompt":"Tanjore style: iconic figure near a water tank holding a brass lota; food offerings kept untouched; gold embellishments on vessels and borders.","mysore_prompt":"Mysore style: didactic depiction of ‘do not eat’ gesture and then ‘śuddha-snāna’; fine ornamentation, clear sequencing, calm palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: domestic chamber with attendants; a meal tray withdrawn; later a garden pavilion with bathing arrangement; intricate textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: नाश्नीयात् → न + अश्नीयात्; शुद्धिमाप्नोति → शुद्धिम् + आप्नोति

Related Themes: Agni Purana 170.33 (udakyā-contact and same-day bath); Agni Purana 170.35 (purification via pañcagavya)

A
Agni Purana
S
Shauca
A
Ashauca
R
Rajasvala
V
Varna

FAQs

It gives a shauca (purity) rule: during menstruation one should refrain from eating, and after certain contact-based impurity one regains ritual purity through a prescribed purificatory bath (śuddha-snāna).

Alongside theology and ritual, the Agni Purana also preserves practical Dharmaśāstra-style regulations on daily conduct, impurity, and purification—showing its wide, encyclopedic coverage of social and ritual norms.

The verse frames purity as a prerequisite for ritual and dharmic living: observing restraint during impurity and completing purification through bathing is presented as restoring eligibility for religious acts and maintaining karmic order.