Pañcāṅga-Rudra-vidhāna
The Fivefold Rudra Rite
त्रैलोक्यमोहनेनापि विषव्याध्यरिमर्दनं भवित्रीति त्रिष्टुब् लिङ्गोक्तदेवतेति ख रुद्रात्मवाचक इति ज , ट च विषव्याधिविमर्दनमिति ज इं श्रीं ह्रीं ह्रौं हूं त्रैलोक्यमोहनाय विष्णवे नमः अगुष्टुभं नृसिंहेन विषव्याधिविनाशनं
trailokyamohanenāpi viṣavyādhyarimardanaṃ bhavitrīti triṣṭub liṅgoktadevateti kha rudrātmavācaka iti ja , ṭa ca viṣavyādhivimardanamiti ja iṃ śrīṃ hrīṃ hrauṃ hūṃ trailokyamohanāya viṣṇave namaḥ aguṣṭubhaṃ nṛsiṃhena viṣavyādhivināśanaṃ
Even by the (mantra) of “trailokya-mohana” (the Bewilderer of the Three Worlds), there will be the crushing of enemies and the suppression of poison and disease—this is in the Triṣṭubh metre. The deity is to be understood according to the indicated liṅga (grammatical gender), and (in some recensions) this mantra is said to express Rudra’s inner nature. (Another reading states:) “the suppression of poison and disease.” Then follows the mantra: “iṃ śrīṃ hrīṃ hrauṃ hūṃ—obeisance to Viṣṇu, the Bewilderer of the Three Worlds.” It is in the Anuṣṭubh metre; and with the form of Narasiṃha it brings about the destruction of poison and disease.
Lord Agni (teaching to Sage Vasiṣṭha, standard Agni Purāṇa dialogue frame)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Protective mantra-prayoga for countering viṣa (poison), vyādhi (disease), and ari-mardana (subduing enemies), including bīja-syllables and devatā assignment (Viṣṇu/Narasiṃha) with chandas specification.","sutra_style":false}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Trailokya-mohana Viṣṇu/Narasiṃha mantra for viṣa-vyādhi-nāśa","lookup_keywords":["trailokya-mohana","iṃ śrīṃ hrīṃ hrauṃ hūṃ","Viṣṇu","Narasiṃha","viṣa-vyādhi"],"quick_summary":"Presents a protective mantra with bījas and ‘trailokya-mohana’ epithet, specifying metre and deity; it is applied for destroying poison/disease and subduing hostile forces, with Narasiṃha emphasized for viṣa-vyādhi-vināśa."}
Concept: Mantra efficacy is framed through chandas, devatā, and bīja; correct identification (including liṅga/devatā indication) is part of valid prayoga.
Application: For rakṣā rites: select the stated metre/devatā, perform japa with focused intention on viṣa-vyādhi-śamana and protection from hostile forces.
Khanda Section: Mantra-vidya / Raksha-kalpa (Protective Mantras and Healing Rites)
Primary Rasa: ugra
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective rite scene: a practitioner seated before a small altar, writing/reciting the bījas ‘iṃ śrīṃ hrīṃ hrauṃ hūṃ’ and invoking Viṣṇu as Trailokya-mohana; Narasiṃha appears as a fierce guardian dispelling a dark poison-cloud and illness-spirits.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, vivid Narasiṃha with fierce protective stance behind the sādhaka, stylized poison-serpent and disease-demons dissolving, bīja syllables as decorative script bands, temple-altar setting.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Narasiṃha with ornate crown and gold-leaf aura, Viṣṇu mantra panel with bīja syllables in a cartouche, devotee performing japa, gold embellishment emphasizing protective radiance.","mysore_prompt":"Mysore style, detailed ritual implements (japa-mālā, kalaśa, yantra-like manuscript), clear rendering of bīja syllables, Narasiṃha iconography as protective visualization, calm but potent atmosphere.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor ritual scene with a learned practitioner, illuminated manuscript showing bījas, a visionary Narasiṃha appearing in a clouded vignette, poison/disease personifications retreating; fine borders and delicate colorwork."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}
Sandhi Resolution Notes: त्रैलोक्यमोहनेनापि→त्रैलोक्यमोहनेन अपि; विषव्याध्यरिमर्दनं→विषव्याधि-अरिमर्दनम्; भवित्रीति→भवित्री इति; लिङ्गोक्तदेवतेति→लिङ्गोक्तदेवता इति; विषव्याधिविमर्दनमिति→विषव्याधिविमर्दनम् इति; trailokyamohanāya viṣṇave namaḥ treated as dative + dative + fixed ‘namaḥ’ construction. ‘अगुष्टुभम्’ appears as a textual/orthographic variant; commonly ‘अनुष्टुभम्’.
Related Themes: Agni Purana mantra/rakṣā-kalpa sections (within the 295 context and adjacent mantra material)
It teaches a protective-healing mantra procedure: identifying the mantra’s metre (Triṣṭubh/Anuṣṭubh), assigning the presiding deity (Viṣṇu/Narasiṃha), and using bīja-syllables for subjugation (trailokya-mohana) and for alleviating/destroying poison and disease (viṣa-vyādhi).
It combines multiple technical layers—mantra-śāstra (bījas), chandas (metre specification), devatā-viniyoga (deity assignment), and practical therapeutic aims (poison/disease control)—showing how the Agni Purāṇa catalogs applied ritual-healing knowledge alongside theology.
The instruction frames healing and protection as a dharmic act: invoking Viṣṇu/Narasiṃha through disciplined mantra-use is presented as a purificatory, protective means that counters harm (poison, disease, enemies) while aligning the practitioner with divine guardianship.