Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 14

Chapter 279 — सिद्धौषधानि (Siddhauṣadhāni, “Perfected Medicines”) — Colophon/Closure

रसायनमिवर्षीणां देवानाममृतं यथा सुधेवोत्तमनागानां भैषज्यमिदमस्तु ते

rasāyanamivarṣīṇāṃ devānāmamṛtaṃ yathā sudhevottamanāgānāṃ bhaiṣajyamidamastu te

May this remedy be for you what a rejuvenative rasāyana is for the sages—what nectar (amṛta) is for the gods, and what divine ambrosia (sudhā) is for the foremost serpents: a true medicine for you.

रसायनम्(like) a rejuvenative elixir
रसायनम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootरसायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र उपमानपदत्वात् प्रथमा (as a simile-nominative)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
देवानाम्of gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अमृतम्nectar/ambrosia
अमृतम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमानपद (as nectar)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान-सम्बन्धबोधक-अव्यय (as/just as)
सुधेव-उत्तम-नागानाम्of the excellent nāgas (serpents) such as Sudheva
सुधेव-उत्तम-नागानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootसुधेव (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक) + नाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सुधेवाः उत्तमाश्च ये नागाः तेषाम्)
भैषज्यम्medicine/remedy
भैषज्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभैषज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आशीर्लिङ्गार्थः ‘may it be’
तेfor you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s medical sections)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: रसायनमिवर्षीणां = रसायनम्+इव+ऋषीणाम्; देवानाममृतं = देवानाम्+अमृतम्; सुधेवोत्तमनागानां = सुधेव+उत्तम+नागानाम्; भैषज्यमिदमस्तु = भैषज्यम्+इदम्+अस्तु

R
Rasayana
R
Rishis
D
Devas
A
Amrita
S
Sudha
N
Nagas
B
Bhaishajya

FAQs

It frames a bhaiṣajya (therapeutic remedy) as a rasāyana-like rejuvenator—an Ayurvedic concept emphasizing restoration, vitality, and life-supporting efficacy, often used to praise or empower a treatment’s intended effect.

By embedding Ayurveda’s technical vocabulary (rasāyana, bhaiṣajya) within a Purāṇic discourse, it shows the text’s multi-disciplinary scope—preserving medical theory and therapeutic intent alongside ritual and theological material.

The verse functions as a benedictive assurance: the remedy is invoked to work with the potency of divine nectars, implying purification, protection of life (āyuḥ), and merit through sustaining health in a dharmic life.