Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 35

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

वास्तुपूजान्ततः कृत्वा स्थिता मन्दाकिनीतटे सीतायै दर्शयामास चित्रकूटञ्च राघवः

vāstupūjāntataḥ kṛtvā sthitā mandākinītaṭe sītāyai darśayāmāsa citrakūṭañca rāghavaḥ

Having duly completed the Vāstu-worship (Vāstu-pūjā), while staying on the bank of the Mandākinī, Rāghava also showed Sītā the mountain Citrakūṭa.

वास्तु-पूजा-अन्ततःafter completing the vāstu-worship
वास्तु-पूजा-अन्ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootवास्तु (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ततः = 'from/after'); अर्थः—'वास्तुपूजायाः अन्तात्' (after the completion of the site-worship)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having done)
स्थितःstood / remained
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे 'standing/remaining'
मन्दाकिनी-तटेon the bank of the Mandākinī
मन्दाकिनी-तटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दाकिनी (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मन्दाकिन्याः तटः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक
सीतायैto Sītā
सीतायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (to/for)
दर्शयामासshowed
दर्शयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) [णिच् causative: दर्शय-]
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
चित्रकूटम्Citrakūṭa (mountain)
चित्रकूटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचित्रकूट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता

Lord Agni (narrating purāṇic material in the Agni Purana’s discourse framework)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Performing Vāstu-pūjā before settling at a site; orienting habitation/āśrama-space as ritually fit and auspicious, especially near sacred waters and hills.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Vāstu-pūjā completion and auspicious site-setting (Mandākinī–Citrakūṭa)","lookup_keywords":["vāstu-pūjā","Mandākinī","Citrakūṭa","site orientation","āśrama-sthāpanā"],"quick_summary":"After completing Vāstu-worship, one may reside at an auspicious riverside location; sacred geography (riverbank and mountain) is treated as ritually supportive for dwelling and dharma-practice."}

Concept: Ritual sanctification of space (vāstu-śuddhi) precedes rightful dwelling and conduct.

Application: Before building/occupying a home, hermitage, or ritual pavilion, perform site-pūjā and choose a sattvic environment (clean water, stable ground, auspicious surroundings).

Khanda Section: Vāstu–Pūjā-vidhi (Ritual preliminaries and sacred-site orientation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: River/Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma, after completing a Vāstu-worship rite, stands with Sītā on the Mandākinī riverbank and gestures toward the wooded slopes of Citrakūṭa.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, earthy reds and greens, Rāma and Sītā in forest attire by a flowing river, small ritual altar with offerings indicating vāstu-pūjā, Citrakūṭa hill in the background, stylized foliage, serene devotional ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Rāma and Sītā with subtle gold ornamentation and halo-like prabhā, river Mandākinī rendered as decorative bands, Citrakūṭa as a gilded hill motif, small pūjā setup with lamps and kalasha, rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, instructional clarity: pūjā items (kalasha, flowers, incense) near the couple, Rāma pointing to Citrakūṭa, labeled-like compositional neatness, soft pastel palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape with riverbank flora, Rāma and Sītā in refined garments, attendants minimal, Citrakūṭa hill with layered rocks and trees, delicate architectural-like pūjā platform, naturalistic water rendering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: वास्तुपूजान्ततः = वास्तु-पूजा-अन्ततः (अव्ययीभाव, तसिल्); चित्रकूटञ्च = चित्रकूटम् + च; मन्दाकिनीतटे = मन्दाकिनी-तटे.

Related Themes: Agni Purana: Vāstu-lakṣaṇa and gṛha-praveśa/vāstu-śānti sections (vāstu-vidyā chapters); Agni Purana: tīrtha-māhātmya style passages (where present)

V
Vāstu-pūjā
M
Mandākinī
S
Sītā
C
Citrakūṭa
R
Rāghava (Rāma)

FAQs

It highlights the completion of Vāstu-pūjā—ritual propitiation/purification connected with dwelling-site or sacred space—before residing at a place, implying that habitation and sacred orientation follow proper site-rites.

It blends ritual-technical material (Vāstu worship as a procedural prerequisite) with epic-sacred geography (Mandākinī, Citrakūṭa, Rāma–Sītā), demonstrating how the Agni Purana interweaves manuals of practice with cultural exemplars and tīrtha context.

Completing Vāstu-pūjā before settling in a location signifies purification and harmonization with the presiding powers of the site, supporting auspiciousness, removal of obstacles, and merit through orderly observance of dharmic rites.