Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 7

Varāhādy-avatāra-varṇana

Description of Varāha and Other Incarnations

स्तुतो ऽसौ वामनो भूत्वा ह्य् अदित्यां स क्रतुं ययौ बलेः श्रीयजमानस्य, राजद्वारे ऽगृणात् श्रुतिं

stuto 'sau vāmano bhūtvā hy adityāṃ sa kratuṃ yayau baleḥ śrīyajamānasya, rājadvāre 'gṛṇāt śrutiṃ

Thus praised, he became Vāmana; and indeed, together with Aditi, he went to Bali’s sacrificial rite—Bali, the illustrious patron of the yajña—and at the royal gate he recited a sacred Vedic formula.

स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असौhe
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (demonstrative pronoun)
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having become’
हिindeed/for
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुबोधक निपात (particle: indeed/for)
अदित्याम्Aditi
अदित्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रतुम्sacrifice/rite
क्रतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बलेःof Bali
बलेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
श्री-यजमानस्यof the illustrious sacrificer
श्री-यजमानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + यजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (श्रीमान् यजमानः)
राज-द्वारेat the king's gate
राज-द्वारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (राज्ञः द्वारम्)
अगृणात्recited/uttered
अगृणात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गॄ/√गृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रुतिम्Vedic utterance/śruti
श्रुतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Agni (narrating puranic history to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Connects avatāra narrative with ritual protocol: approaching a yajña and uttering śruti/mantra at the royal gate; illustrates dharmic etiquette and mantra-recitation as purposeful speech.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Vāmana approaches Bali’s yajña and recites a Vedic formula at the gate","lookup_keywords":["Vāmana","Bali yajña","śruti","mantra-ucchāra","rājadvāra"],"quick_summary":"Viṣṇu as Vāmana, praised by the gods, goes with Aditi to Bali’s sacrifice and recites a Vedic utterance at the royal gate—signaling a ritually valid request."}

Alamkara Type: Dhvani (suggestion): mantra at the threshold foreshadows cosmic ‘three steps’ outcome

Concept: Power is approached through dharmic forms—yajña, śruti, and proper entry—showing that cosmic correction can proceed via lawful ritual speech.

Application: In negotiations, begin with proper protocol and truthful, sanctified speech; respect thresholds—social and ritual—before making requests.

Khanda Section: Avataras (Vishnu Avatara-Katha / Puranic Narrative)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vāmana, accompanied by Aditi, arrives at Bali’s grand sacrifice; at the royal gate he recites a Vedic formula as priests and guards look on.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Vāmana small brāhmaṇa figure at ornate gateway, Aditi beside, yajña-fire and priests visible inside, flat bold colors, sacred symmetry","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gilded gateway and sacrificial pavilion, Vāmana with gold halo despite humble form, Aditi behind, priests with ladles, rich gold work","mysore_prompt":"Mysore painting, detailed yajña-śālā with implements, Vāmana at threshold reciting, Bali’s attendants observing, emphasis on ritual objects and clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, palace gate scene with fine architecture, Vāmana reciting, Aditi veiled and regal, priests and courtiers in layered composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऽसौ = असौ; ह्य् = हि; राजद्वारे = राज-द्वारे; ऽगृणात् = अगृणात्

Related Themes: Agni Purāṇa Vāmana avatāra continuation (Bali’s gift and the three strides)

V
Vāmana
A
Aditi
B
Bali
K
Kratu (Yajña)
Ś
Śruti

FAQs

It highlights yajña-protocol: the role of the yajamāna (sacrificial patron) and the power/appropriateness of śruti (Vedic formula) recited at a liminal entry point (the royal gate) when approaching a consecrated rite.

Alongside avatāra narrative, it embeds ritual vocabulary—kratu, yajamāna, śruti—and situates theology within a concrete ceremonial setting (Bali’s sacrifice), showing how the Purāṇa integrates devotion, kingship, and Vedic ritual practice.

It implies that sincere stuti (praise) invokes divine presence, and that approaching sacred action with śruti aligns one with dharma—making the encounter with divinity auspicious and spiritually transformative.