Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 10

पाण्डवचरितवर्णनम्

The Account of the Pāṇḍavas

युधिष्ठिराय स भ्रात्रे पालकाय नृणान्तदा तद्धनुस्तानि चास्त्राणि स रथस्ते च वाजिनः

yudhiṣṭhirāya sa bhrātre pālakāya nṛṇāntadā taddhanustāni cāstrāṇi sa rathaste ca vājinaḥ

Then, for his brother Yudhiṣṭhira—the protector of men—there were assigned that bow, those weapons, that chariot, and those horses.

युधिष्ठिरायto Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिराय:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भ्रात्रेto (his) brother
भ्रात्रे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
पालकायto the protector/guardian
पालकाय:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
तदाthen
तदा:
काल (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तत्-धनुःthat bow
तत्-धनुः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + धनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय—‘that bow’
तानिthose
तानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अस्त्राणिweapons
अस्त्राणि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
सःhe/that
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रथःchariot
रथः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेthose/your
ते:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; or षष्ठी एकवचन ‘your/thy’ by context; here likely ‘those (horses etc.)’
and
:
समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वाजिनःhorses
वाजिनः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Agni (narrating puranic/itihasa material to the sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Model for royal transfer/assignment of war-gear and regalia to the rightful ruler; informs protocols of armory custody and succession logistics.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Royal war-gear assigned to Yudhishthira","lookup_keywords":["Yudhishthira palaka","dhanus","astra","ratha","vaji"],"quick_summary":"The verse enumerates the core components of kshatriya sovereignty—bow, weapons, chariot, horses—formally assigned to the king as protector."}

Weapon Type: Bow and associated astras; chariot warfare equipment

Concept: Kingship (palakatva) is supported by proper instruments of protection; power is to be held as duty, not indulgence.

Application: In governance, ensure lawful custody and accountable deployment of force; treat military assets as public trust.

Khanda Section: Itihasa-Narrative (Mahabharata episode) / Rajadharma-Context (Kingship, gifts, war-gear)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formal bestowal/assignment scene: bow and weapons presented, chariot and horses readied for King Yudhishthira.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, ceremonial court: attendants hold a great bow and quiver; a decorated ratha with caparisoned horses; Yudhishthira seated as palaka; stylized ornaments and lotus motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold embossing on the bow, weapon rack, and chariot canopy; richly adorned horses; king receiving regalia with haloed dignity.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear depiction of each item labeled visually—bow, astras, chariot, horses—arranged as an instructional tableau in a palace courtyard.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed harnesses and textiles; court officials presenting arms; perspective on the chariot and stable; refined faces and patterned carpets."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: तत् + धनुः → तद्धनुः; च + अस्त्राणि → चास्त्राणि; रथः + ते → रथस्ते.

Related Themes: Agni Purana Dhanurveda chapters on weapons, chariots, horses; Agni Purana Rajadharma sections on king as protector (palaka)

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

It conveys Dhanurveda-oriented royal logistics: the formal allotment of bow (dhanuḥ), weapon-systems (astrāṇi), chariot (ratha), and horses (vājinaḥ) to a king, reflecting how martial resources are organized for rulership.

By embedding itihāsa material with concrete martial and administrative details (weapons, chariotry, cavalry), the text functions as a compendium that preserves not only theology but also practical categories of statecraft and warfare.

By calling Yudhiṣṭhira a “protector of men” (nṛṇāṃ pālaka), the verse frames martial equipment as instruments of dharmic protection—implying that power and arms gain merit when used for guardianship rather than aggression.