Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 17

Dīkṣāvidhi-kathana

Explanation of the Rite of Initiation

शुभं सिंहशतं हुत्वा आचम्याथ प्रविश्य च उत्थायाज्येनेति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः आलोड्य वासुदेवेन इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः विवृद्धये इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः शुभं सिद्धमिति ज्ञात्वा ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः पूजागारं न्यसेन्मन्त्री प्राच्यां विष्णुं प्रदक्षिणं

śubhaṃ siṃhaśataṃ hutvā ācamyātha praviśya ca utthāyājyeneti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ āloḍya vāsudevena iti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ vivṛddhaye iti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ śubhaṃ siddhamiti jñātvā ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ pūjāgāraṃ nyasenmantrī prācyāṃ viṣṇuṃ pradakṣiṇaṃ

Having performed an auspicious fire-oblation of a hundred offerings, and then performing ācamana (sipping water for purification), he should enter the worship-hall. Rising, he should proceed with the mantra “utthāyājyeneti”; then “āloḍya vāsudevena”; then “vivṛddhaye” (according to certain marked manuscript readings). Knowing thereafter that “the auspicious rite is accomplished,” the knower of mantras should ritually arrange the worship-setting in the pūjāgāra and perform a clockwise circumambulation (pradakṣiṇa) of Viṣṇu, facing east.

śubhamauspiciously / auspicious
śubham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially = auspiciously
siṃhaśatama hundred lions (as offering count)
siṃhaśatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa sense: siṃhānāṃ śatam
hutvāhaving offered (in fire)
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/त्वा), having offered
ācamyahaving performed ācamana
ācamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-cam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यबन्त/य), having sipped (water)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक)
praviśyahaving entered
praviśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यबन्त/य), having entered
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
utthāyahaving stood up
utthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootud-sthā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यबन्त/य), having risen/stood up
ājyeṇawith ghee
ājyeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootājya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyaprayojaka (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इत्यादि-वचनसूचक)
pūjāgāramthe worship-house / shrine
pūjāgāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक) + āgāra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: pūjāyāḥ āgāram
nyasetshould place/establish
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-as (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन), Parasmaipada
mantrīthe mantra-practitioner / officiant
mantrī:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prācyāmin the east (eastern direction)
prācyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprācī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pradakṣiṇam(Viṣṇu) facing/rightward; to be circumambulated clockwise
pradakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with viṣṇum; also can mean 'on the right/clockwise'

Lord Agni (narrating ritual procedure within the Agni Purana’s instructional dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Stepwise pūjā procedure: homa completion, ācamana, entering pūjāgāra, mantra-sequenced actions, and pradakṣiṇā with correct orientation (east-facing).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pūjāgāra-praveśa, mantra-krama, and Viṣṇu-pradakṣiṇā (east-facing)","lookup_keywords":["ācamana","pūjāgāra","pradakṣiṇā","Vāsudeva-mantra","homa-śata"],"quick_summary":"After completing a hundred auspicious offerings and ācamana, the officiant enters the worship-hall and performs mantra-linked actions, then arranges the worship space and circumambulates Viṣṇu clockwise while oriented to the east."}

Concept: Śuddhi (purification) and niyama (regulated sequence) as prerequisites for successful worship.

Application: Maintain mantra-krama, bodily purification (ācamana), and spatial discipline (pūjāgāra arrangement, pradakṣiṇā) to ensure ritual efficacy.

Khanda Section: Pūjā-vidhi (Vishnu worship and ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest completes a hundred oblations, performs ācamana, enters a decorated pūjāgāra, arranges ritual items, and circumambulates a Viṣṇu shrine clockwise while facing east.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, interior pūjāgāra with oil lamps, priest in white dhoti performing ācamana, Viṣṇu shrine at center, clockwise pradakṣiṇā path, rich earthy reds and greens, sacred geometry floor patterns, serene ritual mood.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Viṣṇu in sanctum with ornate arch, gold-leaf highlights on lamps and ornaments, priest offering after homa, ritual vessels (kalaśa, spoon, ghee pot), depiction of clockwise circumambulation, frontal composition, auspicious brightness.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: labeled ritual implements, priest entering pūjāgāra after ācamana, sequence panels showing mantra-linked steps and pradakṣiṇā direction arrow, delicate lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly precision: small worship chamber with patterned carpets, priest with homa-kunda and ghee ladle, Viṣṇu image on pedestal, attendants holding flowers, dynamic clockwise movement around shrine, fine architectural detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Resolved: ācamyātha = ācamya + atha; utthāyājyeṇa = utthāya + ājyeṇa; nyasenmantrī = nyaset + mantrī; verse contains marked variant readings (kha/ṅa) not analyzed as padas.

Related Themes: Agni Purana 27 (Pūjā-vidhi sequence around homa, ācamana, and pradakṣiṇā); Agni Purana sections on mantra-nyāsa and pūjā-upacāra (adjacent chapters)

V
Vishnu
V
Vasudeva

FAQs

It teaches a precise pūjā sequence: completing a counted homa (100 offerings), performing ācamana, entering the worship-hall, applying specified mantra-citations (per variant readings), ritually establishing the worship arrangement/nyāsa, and performing Viṣṇu’s clockwise pradakṣiṇā with eastward orientation.

It functions like a compact ritual manual: it preserves procedural micro-steps (homa count, purification, entry protocol, mantra cues, spatial orientation, circumambulation), showing how the Agni Purana compiles practical liturgical instructions alongside its many other disciplines.

The verse links purification (ācamana), correct offering (homa), and proper devotional movement (pradakṣiṇā) with the assurance of “siddhi” (successful completion), framing ritual correctness as a means to auspiciousness, prosperity-increase (vivṛddhi), and merit.