HomeVaraha PuranaAdhyaya 91Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 91.21 — Adhyaya 91, Shloka 21

The Vaiṣṇavī Goddess on Mount Mandara: Emergence of the Maidens, Construction of the Goddess-City, and Nārada’s Visit

दृष्ट्वा लब्धवरं वीरं देवसैन्यान्तकं महत् । स तेन पूजितो भक्त्या तदा लोकचरो मुनिः ॥

dṛṣṭvā labdhavaraṃ vīraṃ devasainyāntakaṃ mahat | sa tena pūjito bhaktyā tadā lokacaro muniḥ ||

Als er den großen Helden sah, der eine Gunst erlangt hatte—mächtig, ein Vernichter der Heere der Götter—wurde der durch die Welten wandernde Weise damals von ihm in Hingabe geehrt.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/prior action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having seen’
labdha-varamhaving obtained a boon
labdha-varam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootlabdha + vara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/विशेषण-विशेष्य: ‘लब्धः वरः यस्य’ भावार्थ); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Masculine, Accusative, Singular; adjective to vīram)
vīramthe hero
vīram:
Karma (कर्म/object of seeing)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
deva-sainya-antakamdestroyer of the gods’ army
deva-sainya-antakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootdeva + sainya + antaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘देवसैन्यस्य अन्तकः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Masculine, Accusative, Singular; adjective to vīram)
mahatgreat, mighty
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Accusative, Singular; adjective to vīram)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun; Masculine, Nom, Singular)
tenaby him
tena:
Kartṛ (कर्ता/agent in passive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Pronoun; Instrumental, Singular)
pūjitaḥwas honored, worshipped
pūjitaḥ:
Kriyā (क्रिया/predicate; passive)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण/means)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
loka-caraḥworld-wandering
loka-caraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootloka + cara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद: ‘लोके चरति’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nom, Singular; adjective to muniḥ)
muniḥsage
muniḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Narrator (implicit)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Protocol of honoring guests/sages: a powerful ruler/hero should worship (pūjā) a muni with bhakti upon meeting.","karmic_consequence":"Honor to the worthy accrues puṇya and stabilizes power; disrespect invites loss of merit and eventual downfall (a common Purāṇic political-theology warning)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"rajanīti-tinged ethics (political theology)","core_concept":"Power gained by boons (vara) is ethically unstable unless tempered by reverence to dharma-bearers (munis).","practical_application":"Treat teachers, elders, and spiritual persons with genuine respect; let authority be accountable to wisdom."}

Subject Matter: ["Courtly Etiquette","Power and Boons","Interpersonal Protocol"]

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Vira

Type: royal/asuric court setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 91.91.29 (Nārada’s pleased instruction/report)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formidable boon-endowed warrior-king (destroyer of deva armies) respectfully offers worship to a world-wandering sage (Nārada), who stands serene and radiant.","item_prompts":["Nārada with vīṇā (iconic attribute)","asura/hero with regal ornaments and martial bearing","pūjā items: water vessel, flowers, incense","court backdrop: pillars, throne, guards","contrast of devotion and latent menace"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Nārada with stylized vīṇā and calm face; the powerful host in profile offering flowers; saturated court colors; symmetrical attendants.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf court setting; Nārada with ornate halo; pūjā tray with embossed gold; host richly jeweled, emphasizing ‘vara’ power.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, fine brushwork; expressive hands in añjali/pūjā; subdued grandeur; detailed textiles.","pahari_prompt":"Pahari: intimate court vignette; bright textiles; Nārada slightly elevated; attendants peeking; emphasis on gesture and narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, courteous, with underlying tension","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"composed, respectful emphasis on ‘pūjito bhaktyā’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
P
Political Theology (boon-power motif)

FAQs

It preserves a literary trope where even antagonistic rulers honor sages, reflecting ideals of learned authority and diplomatic protocol in Sanskrit narrative culture.

No new location is specified in this verse; it continues the court-encounter scene.

Respect toward ascetics and learned figures is presented as a normative social value, even within adversarial settings.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App