HomeVaraha PuranaAdhyaya 89Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 89.32 — Adhyaya 89, Shloka 32

The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā

ब्रह्मोवाच । किं तपः क्रियते भद्रे कार्यमावेक्ष्य शोभते । तुष्टोऽस्मि ते विशालाक्षि वरं किं ते ददाम्यहम् ॥

brahmovāca | kiṁ tapaḥ kriyate bhadre kāryam āvekṣya śobhate | tuṣṭo 'smi te viśālākṣi varaṁ kiṁ te dadāmy aham ||

Brahmā sprach: „Zu welchem Zweck wird diese Askese vollzogen, o Holdselige? Betrachtet man das beabsichtigte Ziel, so ist das Unternehmen angemessen. Ich bin mit dir zufrieden, o Weitblickende; welchen Segen soll ich dir gewähren?“

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (speaker)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (speaker tag)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
किम्what
किम्:
कर्म (object of क्रियते)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
तपःausterity
तपः:
कर्म (object; apposition)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्रियतेis being done
क्रियते:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कार्यम्purpose / task
कार्यम्:
कर्म (object of आवेक्ष्य)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
आवेक्ष्यhaving considered
आवेक्ष्य:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootअव + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): 'having considered/looking at'
शोभतेis fitting / shines
शोभते:
क्रिया
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
विशेषण (of अहम्)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त-प्राय (past participial adjective)
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तेfor you / to you
ते:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th) एकवचन (enclitic)
विशालाक्षिO wide-eyed one
विशालाक्षि:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootविशाल + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि (विशाले अक्षिणी यस्याः सा)
वरम्boon
वरम्:
कर्म (object of ददामि)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
किम्what
किम्:
कर्म (interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
तेto you
ते:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन (enclitic)
ददामिI give
ददामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन

Brahmā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"What is the purpose (kārya) of your tapas, and what boon do you seek?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Tapas is praised when aligned with a clear intended aim (kāryam āvekṣya); disciplined effort should be purpose-directed, not aimless self-torment.","karmic_consequence":"Purposeful tapas gains divine satisfaction and boon; aimless/unclear striving is implicitly ‘aśobhana’ (less fitting) and yields diminished fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"teleology of practice","core_concept":"Spiritual discipline is validated by intentionality (kārya) and right orientation; divine grace responds to coherent striving.","practical_application":"Before undertaking vows/austerities, articulate the aim, ensure it is dharmic, and pursue it steadily—then ask for what supports that aim."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: hermitage/austerity ground

Related Themes: 89.89.39 (the requested boon: sarvagatatva)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā addressing the wide-eyed maiden with a benevolent, boon-granting gesture; the maiden remains composed in austerity, listening.","item_prompts":["Brahmā speaking (open palm/abhaya-varada mudrā)","maiden with large eyes (viśālākṣī)","austerity seat (kuśa/rock)","subtle aura of satisfaction around Brahmā","quiet mountain-hermitage background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal Brahmā with varada mudrā; maiden seated in profile; ornate but restrained background; emphasis on expressive eyes and hand gestures.","tanjore_prompt":"Tanjore: Brahmā with gold-leaf halo and varada mudrā; maiden with jeweled but ascetic simplicity; embossed ornaments; lotus motifs framing the dialogue.","mysore_prompt":"Mysore: elegant facial expressions; fine jewelry on Brahmā; soft glow around both; minimalistic hermitage details.","pahari_prompt":"Pahari: intimate dialogue scene under a pale sky; delicate lines; maiden’s wide eyes emphasized; Brahmā’s gesture gentle and instructive."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictive, didactic","suggested_raga":"Kalyani (Yaman)","pace":"medium","voice_tone":"warm, authoritative"}

D
Dialogue
B
Boon Motif
P
Purāṇic Ethics

FAQs

It uses a standard Sanskrit narrative convention—the boon-offer (vara)—which structures many Purāṇic episodes and helps encode ethical causality (effort leading to reward).

No location is named within the direct speech; context places the exchange at/near Śvetaparvata.

The verse explicitly endorses intentionality: practices like tapas are portrayed as ‘fitting’ when aligned with a considered purpose (kārya).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App