HomeVaraha PuranaAdhyaya 89Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 89.22 — Adhyaya 89, Shloka 22

The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā

या सा कृष्णेन वर्णेन रौद्री मूर्त्तिस्त्रिशूलिनी । दंष्ट्राकरालिनी देवी सा संहरति वै जगत् ॥

yā sā kṛṣṇena varṇena raudrī mūrttis triśūlinī | daṁṣṭrākarālinī devī sā saṁharati vai jagat ||

Sie, die von schwarzer Farbe ist—die Raudrī-Gestalt, die den Dreizack trägt—die Göttin mit furchterregenden Fangzähnen: sie löst die Welt wahrlich auf (zieht sie zurück).

she who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Nominative Singular
that (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Nominative Singular
kṛṣṇenawith black (color)
kṛṣṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental Singular (used as color-substance)
varṇenaby color
varṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental Singular
raudrīfierce/pertaining to Rudra
raudrī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative Singular; epithet
mūrttiḥform
mūrttiḥ:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative Singular
triśūlinītrident-bearing
triśūlinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottriśūlinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative Singular; tatpuruṣa: “having a trident (tri-śūla)”
daṁṣṭrā-karālinīterrible-fanged
daṁṣṭrā-karālinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaṁṣṭrā (प्रातिपदिक) + karālinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative Singular; tatpuruṣa: “terrible with fangs”
devīgoddess
devī:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative Singular
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Nominative Singular
saṁharatidestroys/withdraws
saṁharati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṁ-hṛ (धातु)
FormVerb; Laṭ (present), Parasmaipada, 3rd person Singular
vaiindeed
vai:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
jagatthe world
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative Singular

Narrator (default dialogue frame: Varāha as instructor)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Saṁhāra is personified as a Raudrī śakti; within a Varāha cosmology this completes the tri-functional governance under the supreme Nārāyaṇa, showing that dissolution too is a regulated cosmic act.","yajna_varaha_imagery":"Triśūla can be read as the threefold time/process (past-present-future or guṇas) that pierces and withdraws nāma-rūpa; fangs signal the devouring aspect of kāla; no explicit yajña-Varāha limb imagery is stated.","vedantic_connection":"Dissolution indicates laya into the causal state; forms return to prakṛti/māyā under īśvara—supporting cyclical cosmology without denying an unchanging ultimate."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology","core_concept":"Dissolution (saṁhāra) is an aspect of divine power—fearsome yet necessary for cosmic cycles.","practical_application":"Cultivate vairāgya by remembering impermanence; channel ‘raudra’ as disciplined transformation rather than violence."}

Subject Matter: ["Cosmology","Dissolution (saṁhāra)","Iconography (triśūla)","Cycle of creation-preservation-dissolution"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 89.89.27-28 (sṛṣṭi-sthiti)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dark-hued Raudrī goddess with trident and fearsome fangs, drawing the worlds back into dissolution.","item_prompts":["dark/black complexion","triśūla","bared fangs (daṃṣṭrā)","whirling cosmic dissolution (pralaya clouds, collapsing spheres)","fiery aura","terrifying yet divine composure"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Raudrī in deep tones with triśūla, dramatic eyes, swirling pralaya clouds, strong contrasts.","tanjore_prompt":"Tanjore style, fierce goddess with gold highlights on weapons and ornaments, dark palette, stylized flames, cosmic collapse motif.","mysore_prompt":"Mysore style, controlled ferocity, detailed jewelry, triśūla prominent, smoky background gradients.","pahari_prompt":"Pahari style, expressive fierce face, simplified triśūla, stormy sky, tiny worlds dissolving into mist."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"austere, intense","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-fast","voice_tone":"firm, forceful, slightly grave"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
C
Cosmological Cycles
Ś
Śaiva Motifs

FAQs

It preserves a standard Purāṇic tri-functional schema by explicitly assigning dissolution (saṁhāra) to a Raudrī form, supporting thematic indexing of cyclical cosmology across Purāṇas.

No geographic location is named.

The verse underscores cosmic balance: dissolution is presented as a necessary function within cycles, not merely as negation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App