HomeVaraha PuranaAdhyaya 81Shloka 79
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 81.79 — Adhyaya 81, Shloka 79

Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa

तस्यां च पर्वणि सोमः स्वयमेवावतारति ।

tasyāṃ ca parvaṇi somaḥ svayam evāvatārati

Und auf jenem Stein steigt an den Parvan-Tagen (heiligen Observanztagen) Soma selbst aus eigenem Antrieb herab.

tasyāmin/on that (place)
tasyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
parvaṇion the (lunar) day/occasion (parvan)
parvaṇi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparvan (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
somaḥSoma / the Moon
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
svayamby himself/itself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण-अव्यय)
avatāratidescends
avatārati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√tṝ (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Parvan-anuṣṭhāna at Somāśilā (lunar observance days)","tithi_month":"Parvan days (e.g., amāvāsyā/pūrṇimā and major lunar junctions; as implied by ‘parvaṇi’)","promised_fruit":"Darśana of Soma’s presence; heightened merit and auspiciousness from aligning worship with lunar sacred time."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Soma’s ‘self-descent’ on parvan expresses the doctrine that devatā-presence intensifies when ritual time (kāla) and sacred place (deśa) coincide—an implicit yajña-cosmology where time itself becomes an altar.","yajna_varaha_imagery":"Parvan as the ‘joint’ (sandhi) of the lunar body; Soma’s descent mirrors Soma’s availability in sacrifice at proper times; Somāśilā functions like a fixed ‘vedi’ where the lunar deity becomes manifest.","vedantic_connection":"Kāla-niyati: the Absolute is beyond time, yet īśvara’s manifestations are experienced through time-conditioned upādhis; sacred time is a pedagogical bridge for devotion and discipline."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"kāla-dharma (discipline of sacred time)","core_concept":"Right timing sanctifies action; observance aligned with cosmic rhythms refines perception and devotion.","practical_application":"Schedule worship, fasting, japa, and tīrtha-visit on parvan days to cultivate steadiness and reverence for cosmic order."}

Subject Matter: ["Cosmology","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: tirtha-stone linked to calendrics

Related Themes: 81.78.0 (Somāśilā defined)

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a moonlit parvan night, Soma descends or manifests above Somāśilā—an epiphany of the lunar deity at a summit shrine-stone.","item_prompts":["full moon or dark-moon aura (parvan)","radiant Soma-deity or lunar orb descending","Somāśilā glowing","mist and night sky","small lamps or offerings near the stone (optional)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Soma as a luminous, pale deity-form emerging from a moon-disc; Somāśilā centered; deep indigo sky; stylized clouds and ornamental borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf moon halo; Soma iconography with rich jewelry; Somāśilā as a gem-like slab; heavy ornament and symmetrical layout.","mysore_prompt":"Mysore: refined shading for moonlight; Soma’s descent suggested by soft radiance; delicate flora on slopes; restrained gold accents.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical night landscape, silvered ridges; Soma as a bright moon-persona above the stone; tiny devotees with lamps for scale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"numinous, devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"soft, resonant, wonder-filled"}

C
Classical Literature
M
Mytho-Geography
A
Ancient Calendrics

FAQs

It connects calendrical time (parvan) with a physical landmark, a common Purāṇic strategy for ritualizing geography through recurring temporal markers.

The location is the Somāśilā mentioned immediately prior; the verse describes a recurring event associated with that landmark.

Indirectly, it foregrounds disciplined observance and attentiveness to sacred time (parvan) as part of cultural practice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App