HomeVaraha PuranaAdhyaya 81Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 81.46 — Adhyaya 81, Shloka 46

Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa

तत्र च देवर्षिचरितानि देवकूटे दृश्यन्ते।

tatra ca devarṣicaritāni devakūṭe dṛśyante |

Dort, auf Devakūṭa, sind die Taten der göttlichen Seher (devarṣis) zu sehen, als wären sie offenbar geworden.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
and
:
समुच्चय (conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
देवर्षिचरितानिdeeds/legends of divine sages
देवर्षिचरितानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + ऋषि + चरित (प्रातिपदिक; चरित = √चर् (धातु) → कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: देवर्षीणां चरितानि); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देवकूटेon/at Devakūṭa
देवकूटे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootदेवकूट (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां कूटः/कूटम् इति); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
क्रिया (Verb; passive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: ‘are seen’)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reverent curiosity; drawn to sacred memory","key_question":"What sanctified marks or manifestations are present there—where can one ‘see’ the deeds of divine seers?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Devakūṭa (not specified as Mathurā-site here)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Sacred geography functions as ‘smṛti-sthāna’: places retain and reveal tapas and deeds of ṛṣis, implying a cosmos where consciousness leaves imprints (saṃskāra) on space.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Place as upādhi for remembrance: tīrtha/śaila becomes a support for contemplation, aligning with the idea that the subtle (tapas/puṇya) can become perceptible through purified perception."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tīrtha-darśana and saṃskāra of place","core_concept":"Holy sites are not mere coordinates; they are repositories of realized conduct (ācāra) and tapas that can be ‘seen’ by faith and inner refinement.","practical_application":"Approach sacred places with restraint and attentiveness; practice japa/dhyāna there to align perception with the site’s sanctity."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography","Cosmology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred peak/holy site

Related Themes: Varāha Purāṇa 81 (transition from ethnographic cities to sacred site Devakūṭa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the peak Devakūṭa, luminous ‘scenes’ of ancient divine seers’ deeds appear like living murals or visions embedded in rock and air.","item_prompts":["mountain peak labeled Devakūṭa","visionary tableaux of ṛṣis performing tapas/yajña","glowing rock reliefs","aura-like mist revealing scenes"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Devakūṭa as stylized mountain, inset narrative panels of ṛṣis within the rock, warm ochres and greens, white highlights for visionary glow.","tanjore_prompt":"Tanjore: embossed gold aura around the mountain and the visionary scenes, jewel colors for ṛṣi figures, ornate framing like a shrine panel.","mysore_prompt":"Mysore: soft luminous effects, detailed ṛṣi features, gentle atmospheric perspective, elegant composition with multiple vignettes.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical mountain landscape, delicate miniature vignettes of ṛṣis in caves/clearings, pale mist indicating ‘seen deeds’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, visionary","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-medium","voice_tone":"soft, contemplative, slightly hushed on ‘dṛśyante’"}

C
Classical Literature
S
Sacred Geography
C
Cultural Memory

FAQs

It reflects a Purāṇic idea of landscape as an archive of memory, where narratives are localized in specific topographic features.

Devakūṭa, presented as a sacred eminence associated with perceivable traces or manifestations of seer-traditions.

It encourages reverent engagement with heritage sites as repositories of collective memory and exemplary lives.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App