HomeVaraha PuranaAdhyaya 7Shloka 45
Previous Verse

Varaha Purana 7.45 — Adhyaya 7, Shloka 45

The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu

Gadādhara

एतच्च रैभ्यनिर्दिष्टं स्तोत्रं विष्णोर्गदाभृतः । यः पठेत् स गयां गत्वा पिण्डदानाद् विशिष्यते ॥ ७.४५ ॥

etac ca raibhya-nirdiṣṭaṁ stotraṁ viṣṇor gadā-bhṛtaḥ | yaḥ paṭhet sa gayāṁ gatvā piṇḍa-dānād viśiṣyate || 7.45 ||

Dies ist der von Raibhya gelehrte Hymnus über Viṣṇu, den Träger der Keule. Wer ihn rezitiert, erlangt—selbst wenn er nach Gayā gegangen ist—ein Verdienst, das das durch die Darbringung von piṇḍas Gewonnene übertrifft.

एतत्this (hymn)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
रैभ्य-निर्दिष्टम्indicated by Raibhya
रैभ्य-निर्दिष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरैभ्य (प्रातिपदिक) + निर्दिष्ट (कृदन्त; नि√दिश् (धातु) + क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; past passive participle used adjectivally; tatpuruṣa: ‘by Raibhya indicated’
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular
गदा-भृतःof the mace-bearer
गदा-भृतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक) + भृत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th), Singular; tatpuruṣa: ‘mace-bearer’ (one who bears a mace)
यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st), Singular; relative pronoun
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st), Singular; demonstrative pronoun
गयाम्to Gayā
गयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; place-name
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (क्रिया—पूर्वकालनिर्देश)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having gone’
पिण्ड-दानात्than piṇḍa-offering
पिण्ड-दानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; tatpuruṣa: ‘piṇḍa-offering’
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√शिष् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not stated in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Gayā","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"विष्णुस्तोत्रपाठः श्राद्धकर्मणः (गयापिण्डदानस्य) अपि अतिशयपुण्यकरः इति फलश्रुतिः।","karmic_consequence":"स्तोत्रपाठेन महत् पुण्यं/पितृतृप्ति-समं वा अधिकं फलम्; उपेक्षायां तद्भाग्यलाभाभावः।"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"name-and-stotra-mahatmya","core_concept":"विष्णुभक्ति-स्तुति कर्मकाण्डफलान् अतिशेते; अन्तःकरणशुद्ध्या परमफलप्राप्तिः।","practical_application":"नित्यं/तीर्थयात्रायां विष्णुस्तोत्रपाठं कुर्यात्; श्राद्धादौ अपि भगवन्नाम-कीर्तनं संयोजयेत्।"}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Ethics","Sacred Geography","Ritual Studies"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: tirtha (pitr-tirtha)

Related Themes: 7.7.41-44 (रैभ्य-स्तोत्र-प्रसङ्ग)

Visual Art Cues: {"scene_description":"वक्ता (वराह/विष्णु) रैभ्यनिर्दिष्टं विष्णुस्तोत्रं प्रशंसति; पृष्ठभूमौ गया-तीर्थे पिण्डदानदृश्यं संकेततः।","item_prompts":["विष्णु/वराह वक्ता","पाण्डुलिपि/स्तोत्रपाठ","गया-तीर्थघाटः","पिण्डदान (तिल-जल-आहुति)","पितृ-तर्पणपात्रम्"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Vishnu/Varaha-like narrator gesturing to a scroll, inset vignette of Gaya ghat with a devotee offering pindas, warm earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Vishnu with gold aura, side panel showing Gaya shraddha with offerings, heavy gold embellishment on deity and halo.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition—deity explaining, subtle secondary scene of pinda-dana at a riverbank, fine detailing of ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split scene—sage reciting stotra in foreground, Gaya riverbank ritual in background, delicate architecture and flowing water."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"phala-shruti-affirming","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"assured, declarative, devotional"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
R
Ritual Hermeneutics

FAQs

It reflects a Purāṇic strategy of linking devotional recitation (stotra-paṭhana) with established pilgrimage and ancestral-rite landscapes, especially Gayā, a major locus in South Asian ritual history for śrāddha and piṇḍa offerings.

Gayā is named explicitly (Gayām). In historical geography it corresponds to the Gayā region in present-day Bihar, India, long documented as a śrāddha/ancestral-rite pilgrimage center.

The verse prioritizes disciplined recitation and remembrance (a form of cultivated attention and speech-ethics) alongside pilgrimage practice, presenting a comparative framework of merit without prescribing coercive obligation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App