HomeVaraha PuranaAdhyaya 68Shloka 21
Previous Verse

Varaha Purana 68.21 — Adhyaya 68, Shloka 21

Dharma Across the Four Yugas, the Disruption of Social Conduct, and Ritual Purification from Varṇa-Mixing Transgressions

एतत् ते सर्वमाख्यातं यत् पृष्टोऽहं त्वया नृप । मन्वादिर्भिर्विस्तरशः कथ्यते येन पार्थिव । समासस्तेन मया कथितं ते नृपोत्तम ॥ ६८.२१ ॥

etat te sarvam ākhyātaṃ yat pṛṣṭo 'haṃ tvayā nṛpa | manv-ādirbhir vistaraśaḥ kathyate yena pārthiva | samāsas tena mayā kathitaṃ te nṛpottama || 68.21 ||

O König, ich habe dir alles dargelegt, wonach du mich gefragt hast. O Herrscher der Erde, das Thema, das von den Manus an ausführlich entfaltet wird, habe ich dir hier in Kürze berichtet, o bester der Könige.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; अत्र कर्मरूपेण (आख्यातम् इत्यस्य)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचनम्; अत्र सम्प्रदान-भावे (to you)
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (एतत्)
आख्यातम्has been explained
आख्यातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः (क्त-प्रत्यय/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘told/declared’
यत्which/that (what)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचनम्; सम्बन्धसूचक (relative)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः (क्त-प्रत्यय/Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचनम्; ‘asked’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचनम्
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचनम् (instrumental)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचनम्
मन्वादिभिःby Manu and others
मन्वादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनु + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचनम्; ‘मनु-आदि’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (manu and others)
विस्तरशःin detail
विस्तरशः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविस्तरशस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कथ्यतेis told
कथ्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपदम्
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचनम्; सम्बन्धसूचक (by which/whereby)
पार्थिवO ruler/king
पार्थिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचनम्
समासःa summary/compendium
समासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचनम्
तेनtherefore/with that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचनम्; ‘therefore/with that’ अर्थे
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचनम्
कथितम्has been stated
कथितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः (क्त-प्रत्यय/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘told’
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी एकवचनम् (to you)
नृप-उत्तमO best of kings
नृप-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचनम्; ‘नृपाणाम् उत्तमः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः

Varāha (default, instructor voice in the primary dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"hermeneutics / authority of śāstra","core_concept":"Śāstra can be taught in saṅkṣepa (summary) while retaining the pramāṇa-status of the fuller manvantara-based tradition; the teacher adapts scope to the listener’s capacity and context.","practical_application":"Study by first grasping saṅgraha (outline) before entering vistara (detail); respect paramparā and the didactic need for graded instruction."}

Subject Matter: ["Textual Transmission","Didactic Summary","Purāṇic Genealogical-Historical Framing"]

Primary Rasa: शान्त

Secondary Rasa: वीर

Type: textual frame (purāṇic upasaṃhāra)

Related Themes: Varāha Purāṇa: manvantara/genealogical-historical sections alluded to by ‘manvādibhiḥ’; Upasaṃhāra-style closures elsewhere in the text where Varāha summarizes prior teaching

Visual Art Cues: {"scene_description":"A didactic closure scene: Varāha as authoritative narrator addressing a seated king, indicating that an immense manvantara-based account has been summarized.","item_prompts":["Varāha (divine teacher) seated or standing in discourse posture","king with añjali-mudrā","palm-leaf manuscript bundle or scrolls symbolizing ‘summary’","subtle backdrop motifs: Manu lineage tree or cosmic cycles"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha as dignified divine preceptor with ornate crown and halo, warm earthy palette; king seated below with folded hands; manuscript bundles near the teacher; minimal background with stylized lineage motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha with prabhāmaṇḍala and gold-leaf ornaments; king in rich attire; gold-highlighted palm-leaf manuscripts; decorative arch framing the upasaṃhāra moment.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, soft shading; Varāha in calm teaching gesture; king attentive; manuscripts and a faint genealogical diagram behind.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate courtly dialogue under a pavilion; Varāha as divine sage-like figure; king listening; delicate landscape margins with symbolic ‘time-cycle’ clouds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, concluding, authoritative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, didactic, gently emphatic on संबोधन (nṛpa, pārthiva, nṛpottama)"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic editorial strategy: acknowledging larger, earlier narrative corpora (e.g., traditions ‘beginning with the Manus’) while presenting a condensed account suited to the immediate dialogue context.

No specific geographic site is named in this verse; it functions as a meta-narrative transition about the scope and method of narration.

The verse does not give a direct ethical injunction; its philosophical instruction is methodological—emphasizing faithful transmission of inquiry-based teaching and the legitimacy of summarizing extensive traditions for clarity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App