Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 66.4 — Adhyaya 66, Shloka 4

Nārada’s Journey to Śvetadvīpa and the Means of Attaining the Lord through the Pañcarātra

अयं विष्णुरयं विष्णुरेष विष्णुः सनातनः । चिन्ताऽभूत्तस्य तां दृष्ट्वा कोऽस्मिन्विष्णुरिति प्रभुः ॥ ६६.४ ॥

ayaṁ viṣṇur ayaṁ viṣṇur eṣa viṣṇuḥ sanātanaḥ | cintā ’bhūt tasya tāṁ dṛṣṭvā ko ’smin viṣṇur iti prabhuḥ || 66.4 ||

„Dies ist Viṣṇu; dies ist Viṣṇu; dies ist wahrlich Viṣṇu, der Ewige.“ Als er diese wiederholte Behauptung sah, stieg in ihm Sorge auf, und der Herr fragte: „Wer ist hierin ‘Viṣṇu’?“

अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एषःthis (here)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सनातनःeternal
सनातनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
चिन्ताa thought / doubt
चिन्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभूत्arose / became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
ताम्that (thought)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (पूर्वकाल), ‘having seen’
कःwho?
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (प्रश्नवाचक)
अस्मिन्in this (group/one)
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्त्यर्थ/quotation marker)
प्रभुःthe lord (Nārada)
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Varāha (default dialogue framework; explicit speaker not stated in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"In the repeated claim 'this is Viṣṇu', what is the intended referent—who/what truly is 'Viṣṇu' in this matter?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Implicit via the identification of Viṣṇu as the eternal principle later oriented toward Kṛṣṇa/Nārāyaṇa; no Mathurā-site cue here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse frames a hermeneutic problem of identity: 'Viṣṇu' as the all-pervading reality versus 'Viṣṇu' as a particular form/name; Varāha’s question pushes from nāma-rūpa to tattva (the referent behind repetition).","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Name–form discrimination (nāma-rūpa-viveka) and the search for the ultimate referent (paramārtha) behind devotional utterance; echoes of 'sarvaṃ viṣṇumayaṃ' style Purāṇic Vedānta."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Hermeneutics / Theology of identity","core_concept":"Repetition of a divine name requires discernment of its intended referent—deity as person and as supreme principle.","practical_application":"In japa, stotra, and teaching, clarify whether one is invoking the personal Lord, the immanent all-pervader, or the supreme ground; let inquiry refine devotion."}

Subject Matter: ["Philosophy","Theology (Puranic discourse)","Hermeneutics of identity","Dialogue literature"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 66.66.5-8 (turn to Kṛṣṇa/Nārāyaṇa; dhyāna; boon-dialogue)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as a thoughtful teacher-figure pauses upon hearing a chorus-like proclamation 'This is Viṣṇu' and raises a questioning hand, eyes intent, initiating a doctrinal inquiry.","item_prompts":["Varāha with contemplative expression","gesture of inquiry (raised hand)","suggested unseen chorus/inscription repeating 'ayaṃ viṣṇuḥ'","subtle aura indicating 'sanātana'"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha with calm, large expressive eyes, restrained gesture of inquiry, warm ochres/greens, minimal background with faint script-like 'viṣṇu' motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha with ornate crown and halo, gold-leaf aura, embossed script band repeating 'viṣṇu', devotional yet philosophical mood.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, Varāha in poised stance with a scholar-like questioning gesture, subdued temple interior backdrop.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical composition with Varāha on a terrace, attendants implied as the repeating voices, crisp facial expression emphasizing curiosity and discernment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Reflective, interrogative, doctrinal","suggested_raga":"Ānandabhairavī","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, slightly emphatic on repetitions, ending with a questioning cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology
D
Doctrinal Dialogue

FAQs

It reflects a common Purāṇic literary technique: repeating a doctrinal claim (“This is Viṣṇu”) and then introducing a critical question to clarify identity, referent, and meaning—useful for tracing how Purāṇas frame theological language within dialogue.

No geographic location is named in this verse fragment; the content is primarily doctrinal and interrogative rather than topographical.

The verse models disciplined inquiry: even when a revered name is repeatedly invoked, the text prompts clarification (“Who is Viṣṇu here?”), encouraging careful understanding rather than unexamined repetition.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App