HomeVaraha PuranaAdhyaya 43Shloka 17
Previous Verse

Varaha Purana 43.17 — Adhyaya 43, Shloka 17

The Caitra Dvādaśī Observance and the Ritual Procedure for Worship of Vāmana

कीर्त्तित्वा सुचिरं तत्र इह मर्त्यमुपागतः । चक्रवर्ती भवेद्धीमान् ययातिरिव नाहुषः ॥ ४३.१७ ॥

kīrttitvā suciraṃ tatra iha martyam upāgataḥ | cakravartī bhaved dhīmān yayātir iva nāhuṣaḥ || 43.17 ||

Nachdem man dort lange Zeit Lobpreis und Gedenken vollzogen hat und dann hier in den menschlichen Stand gelangt, wird man ein weiser Cakravartin, wie Yayāti, der Sohn des Nāhuṣa.

kīrtitvāhaving become renowned / having gained fame
kīrtitvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√kīrt (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
suciramfor a long time
suciram:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsu-cira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative); कालपरिमाण (for a long time)
tatrathere
tatra:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
ihahere
iha:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
martyamthe mortal world
martyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; 'मर्त्यलोकम्' अर्थे
upāgataḥhas come / has arrived
upāgataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootupa-ā-√gam (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकृत् (past participle, क्त); पुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
cakravartīuniversal monarch
cakravartī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcakra-vartin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
bhavetmay become
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् लकार (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन
dhīmānwise / intelligent
dhīmān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; विशेषण
yayātiḥYayāti
yayātiḥ:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootyayāti (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; नाम
ivalike
iva:
Sambandha (उपमा-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-सूचक (like/as)
nāhuṣaḥNāhuṣa
nāhuṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāhuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; नाम

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Sustained kīrtana/commemoration at that sacred locus, followed by rebirth among humans, yields cakravartin status and wisdom, exemplified by Yayāti.","karmic_consequence":"Long-term devotional praise at the site matures into high political sovereignty and discernment in a future human life; neglect implies ordinary rebirth without such eminence (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"puṇya-saṃskāra across births","core_concept":"Repeated devotional acts create durable saṃskāras that ripen as both wisdom and rulership in later embodiment.","practical_application":"Adopt long-horizon practice (regular kīrtana/ स्मरण) rather than one-time acts; cultivate dharmic leadership as a karmic maturation of devotion."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Ethics","Kingship and Political Ideals","Merit (Puṇya) Narratives"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Type: tīrtha/puṇya-sthāna (implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 43.43.15-16 (same merit narrative)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim/devotee performing prolonged kīrtana at a sacred place; a time-lapse transition to a later birth as a cakravartin king, with Yayāti invoked as archetype.","item_prompts":["devotee singing/reciting","sacred shrine/altar (generic)","garlands and lamps","transition motif (wheel of time)","future king enthroned with cakra emblem","caption-like presence of Yayāti as exemplar"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: left panel—devotee in kīrtana before shrine; right panel—cakravartin enthroned; connecting band of lotus/time motif; saturated reds/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore style: enthroned cakravartin with gold-leaf crown and chakra emblem; smaller inset of kīrtana scene below; ornate arch framing.","mysore_prompt":"Mysore style: elegant court scene with restrained gold; soft devotional inset; emphasis on ‘dhīmat’ (wise) via calm facial expression.","pahari_prompt":"Pahari style: two-scene narrative with delicate landscape; singer near a riverside shrine; later king in palace pavilion; fine textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inspirational, narrative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"storytelling, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
I
Indic Political Thought

FAQs

It reflects a Purāṇic literary pattern where tīrtha-related or commemorative practices are linked to idealized outcomes such as cakravartin kingship, using well-known epic–purāṇic figures (e.g., Yayāti) as cultural exemplars.

The verse uses the deictic 'tatra' (“there”) without naming the site in this fragment; the specific location must be inferred from the surrounding verses of Adhyāya 43 that describe the relevant tīrtha or region.

The passage promotes sustained remembrance/praise (kīrtana/commemoration) associated with a valued place or practice, presenting wisdom (dhī) and righteous sovereignty (cakravartin ideal) as culturally exemplary outcomes.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App