HomeVaraha PuranaAdhyaya 4Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 4.38 — Adhyaya 4, Shloka 38

On Nārāyaṇa’s Ten Avatāras and Eightfold Manifestations, and the Account of King Aśvaśirā

मन्त्रिणां भृत्यसङ्घस्य सुराद्या ये प्रदर्शिताः । पशवः कीटसङ्घाश्च तेऽपि विष्णुमया नृप ॥ ४.३८ ॥

mantriṇāṃ bhṛtyasaṅghasya surādyā ye pradarśitāḥ | paśavaḥ kīṭasaṅghāś ca te 'pi viṣṇumayā nṛpa || 4.38 ||

O König, die Minister und die Schar der Diener, und jene, die beginnend mit den Göttern aufgezeigt wurden — Tiere und auch Schwärme von Insekten — auch sie alle sind Viṣṇu-maya, das heißt von Viṣṇu durchwaltet und durchdrungen.

mantriṇāmof the ministers
mantriṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Gen. Pl.)
bhṛtyasaṅghasyaof the group of servants
bhṛtyasaṅghasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhṛtya-saṅgha (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (भृत्यानां सङ्घः); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
surādyāḥthe gods and others
surādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura-ādya (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (सुराः आदयः येषाम्/सुरादयः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
pradarśitāḥshown/manifested
pradarśitāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dṛś (दृश्) + kta (क्त) (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि—‘have been shown/manifested’
paśavaḥanimals
paśavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
kīṭasaṅghāḥswarms of insects
kīṭasaṅghāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkīṭa-saṅgha (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (कीटानां सङ्घः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
apialso
api:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
viṣṇumayāḥpervaded by Vishnu / made of Vishnu
viṣṇumayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu-maya (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (विष्णुमय = विष्णुना मयाः/विष्णोः मयाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Varāha (default speaker framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"See all ranks of beings—from ministers and attendants to gods, animals, and insects—as pervaded by Viṣṇu, grounding non-harm and reverence in governance and conduct.","karmic_consequence":"This vision supports dharmic rule and compassion; denying Viṣṇu’s pervasion fosters cruelty, adharma, and demerit through disrespect to beings."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse teaches viṣṇu-mayatā (all beings as constituted/pervaded by Viṣṇu), aligning the Varāha theology of sustaining the world with a Vedāntic/Paṅcarātra-like immanence: the Lord is both inner controller and material support.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; implicit yajña-vision: all participants and creatures within the ‘field’ of action are to be regarded as belonging to the Lord (yajña-puruṣa).","vedantic_connection":"Echoes antaryāmin and sarvaṃ khalvidaṃ brahma-style immanence; supports bhakti grounded in non-dual pervasion without collapsing devotional hierarchy (Viṣṇu remains unequaled)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ontology-to-ethics","core_concept":"Viṣṇu-pervasion of all beings (from devas to insects) as the basis for right conduct.","practical_application":"Cultivate equal regard and restraint in speech/action toward all beings; govern and serve without contempt for ‘lower’ life-forms."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ontology","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇā

Type: royal-court discourse

Related Themes: 4.4.39-41 (bhāvanā, smṛti, upāsanā as response to this vision)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha instructs a king in a courtly setting, gesturing to a symbolic panorama: ministers, attendants, devas, animals, and insects all shown as suffused with Viṣṇu’s presence.","item_prompts":["Varāha as teacher","seated king (nṛpa) listening","ministers and attendants","devas in the sky","animals and insects in foreground","subtle aura/viṣṇu-tejas pervading all"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha as dignified divine instructor with bold outlines; layered registers showing devas above and fauna/insects below, all bathed in a unified golden-green aura of Hari’s pervasion.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha and king with gold-leaf halo; embossed gold motifs indicating omnipresence; small vignettes of creatures around the throne scene.","mysore_prompt":"Mysore style: refined court scene with delicate shading; translucent radiance linking all beings to a central Viṣṇu/Varāha aura; emphasis on calm didactic mood.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical landscape-court hybrid; animals and tiny insects rendered playfully; a soft wash of divine presence connecting all figures in a serene composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative-instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, didactic, expansive"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Purāṇic Cosmology
E
Environmental Ethics

FAQs

It reflects a common Purāṇic doctrinal motif: the universe—ranging from divine beings to animals and insects—is described as pervaded by a single supreme principle, here articulated through the term “viṣṇumaya,” which informs later devotional and philosophical discourse.

No geographic location is specified in this verse; the focus is ontological and ethical rather than topographical.

By presenting all categories of beings as “viṣṇumaya” (pervaded by the same divine principle), the verse supports an ethic of regard toward all life-forms, including animals and insects, as participants in a shared cosmic reality.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App